todo se arregla

Popularity
500+ learners.
Y luego, llama al timbre y todo se arregla.
Then you ring the bell and everything's alright.
Las administraciones públicas piensan que todo se arregla con una ley nuevecita.
Public administrations think that a cute new law will fix everything.
Los hombres se piensan que todo se arregla con flores.
Men think they can settle everything with it.
Y las ONG, con frecuencia, creen que todo se arregla con concienciación.
And NGOs often believe that the answer to everything is awareness-raising.
Dices lo siento y todo se arregla, ¿no?
You say sorry and everything's OK, right?
Cuando tienes dinero, todo se arregla,
When you have money, everything is ok.
Las empresas creen que todo se arregla con nuevos productos, con nuevas tecnologías.
Businesses believe that everything can be sorted out with new products and technologies.
No te preocupes, todo se arregla.
Don't worry, it can all be fixed.
Pero ahora tienes que explicarle todo, y verás que todo se arregla, ¿vale?
But now you have to explain everything, and see that everything is fixed, right?
Con un poco de buena voluntad, todo se arregla.
Everything can be settled with a bit of good will!
Lo encontraremos. Ya verá cómo, al final, todo se arregla.
You'll see, we'll find him and in the end everything will work out.
Como dijiste, los cambios son malos......pero al final, todo se arregla.
Like you said, change is hard, but in the end they come around.
Y después, de algún modo, todo se arregla.
And then somehow everything is okay.
Yo creo que todo se arregla con dinero.
I think money can fix everything.
Aquí, todo se arregla.
Here, everything is arranged for.
Seguro que todo se arregla solo.
I'm sure everything will sort itself out.
Ya verá cómo todo se arregla.
You'll see everything will work out.
Al final todo se arregla.
In the end it's all nice.
Si todo se arregla, cariño.
Everything will work out, honey. I only wish it would.
Encuentro que con eso todo se arregla.
I think that everything's ready.
Palabra del día
el aguacero