todo pago

Popularity
500+ learners.
Grecia suspenderá de inmediato todo pago ulterior de ayuda a Olympic Airways y Olympic Airlines.
Greece shall immediately suspend all further payments of aid to Olympic Airways and Olympic Airlines.
Nota: Durante la estadía, todo pago con tarjeta de crédito está sujeto a sobre-cargo del 5%.
Note: All credit card charges during your stay has a surcharge of 5%.
Ya está todo pago, amigo.
It's already taken care of, pal.
Si CEL cancela una clase, todo pago monetario será reembolsado completamente, incluso el pago de inscripción.
If CEL cancels a class, all monies paid will be refunded in full, including the registration fee.
La Administración explicó que recuperaba del funcionario todo pago del subsidio de educación efectuado en exceso.
The Administration explained that it recovers any excess payment of education grant from the staff member.
Es posible que exista una exoneración de todo pago de afiliación dependiendo de los resultados de esta prueba.
There may be an exemption from all membership fees depending on the results of this assessment.
Los precios en nuestro sitio Web están en Euros y todo pago en línea esta cobrado en Euros.
Our website is in EUROs so all online payments are billed in Euros.
Asegurar que las personas con cáncer relacionado con el trabajo reciban el apoyo que necesitan y reciban todo pago por enfermedad o de indemnización al que tengan derecho.
Ensure workers with work-related cancers are given the support they need and receive any sickness or compensation payments to which they are entitled.
Volotea compensará al Pasajero por los daños recuperables solo por la parte que exceda a todo pago recibido de algún organismo de seguro social público o de otra institución similar.
Volotea will compensate the Passenger solely for that part of the recoverable damages that exceeds any other payment received from any public social security or similar institution.
Desearía reiterar la posición de las Naciones Unidas al efecto de que todo pago de compensación estará vinculado al desarme y al comienzo de un programa global de desarme, desmovilización y reintegración que garantice una solución duradera.
I would like to reaffirm the United Nations position that compensation payments should be linked to disarmament and entry into a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programme in order to ensure a durable solution.
Antes de que el consumidor quede vinculado por un contrato u oferta, el comerciante deberá buscar el consentimiento expreso del consumidor para todo pago adicional a la remuneración acordada para la obligación contractual principal del comerciante.
Before the consumer is bound by the contract or offer, the trader shall seek the express consent of the consumer to any extra payment in addition to the remuneration agreed upon for the trader’s main contractual obligation.
Consideremos por un momento que se ha desarrollado un programa y que se ha efectuado todo pago necesario para su desarrollo; ahora la sociedad debe decidir entre convertirlo en privativo o permitir que se use y se comparta libremente.
Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary payments for its development have been made; now society must choose either to make it proprietary or allow free sharing and use.
Cuando los controles de la condicionalidad previstos en el capítulo II, sección II, no puedan concluirse antes de efectuarse el pago, todo pago indebido se recuperará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 73 del Reglamento (CE) no 796/2004.
With regard to cross-compliance checks provided for in Section II of Chapter II, where such checks cannot be finalised before payment, any undue payments shall be recovered in accordance with Article 73 of Regulation (EC) No 796/2004.
Cuando los controles de la condicionalidad especificados en el capítulo III del título III del presente Reglamento no puedan concluirse antes de efectuarse el pago, todo pago indebido se recuperará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 73 del presente Reglamento.
With regard to checks of cross-compliance specified in chapter III of Title III of the present Regulation where such checks cannot be finalised before payment, any undue payments shall be recovered according to Article 73 of the this Regulation.
Principalmente, está formalmente prohibido todo pago, directo o indirecto, así como todo regalo cuyo valor sea más elevado que el valor admitido corrientemente, con el fin de favorecer el establecimiento o el mantenimiento de relaciones comerciales con un cliente.
This prohibition notably extends to any direct or indirect payment of bribes, as well as any gift with a value greater than an ordinarily admissible, used to influence the establishment or continuation of business relations with a customer and/or supplier.
El voto de la Sala Constitucional eliminó dicho impuesto para el año 2016 y los años subsecuentes (hasta que una nueva ley fuera aprobada) pero estableció que todo pago pendiente de este impuesto hasta el año 2015 debería ser pagado por aquella sociedades morosas.
The vote of the Constitutional Court eliminated said tax for the year 2016 and subsequent years (until a new law would be approved) but established that all pending payment of this tax up to the year 2015 had to be paid by those corporation in arrears.
Todo pago de remuneración variable debe reflejar estas prioridades.
Any variable remuneration payments should reflect those priorities.
Todo pago anticipado para la confirmación en nuestra cuenta y antes de una semana de la fecha de llegada 50% importe se devolverá a la cancelación de huéspedes.
All advance payment for confirmation in our account and before one week of arrival date 50% amount will be refunded to guest as cancellation.
Todo pago transfronterizo efectuado en TARGET se ajustará a un precio común establecido por el Consejo de Gobierno del BCE y que se especifica en el anexo III.
Any cross-border payments effected within TARGET shall be subject to a common price established by the Governing Council of the ECB and specified in Annex III.
Todo pago del Programa del Automóvil es considerado un ingreso del Gerente, y será reportado por NSP en el formulario de impuestos federales IRS 1099 del Gerente.
All car program payments are considered income to the Manager and will be reported on the Manager's federal IRS 1099 tax form from NSP.
Palabra del día
el arroyo