I must confess to wondering why you've summoned me here today. | Debo confesar que me pregunto por qué me ha convocado hoy aquí. |
I must confess to wondering why you've summoned me here today. | Debo confesar que me pregunto por qué me ha citado hoy aquí. |
Which got me to wondering. | Lo que hace que me pregunte algo. |
And that got me to wondering, what would've happened if I hadn't shown up to that meeting late? | Y eso hace que me pregunte, ¿qué habría pasado si yo no hubiera llegado tarde a aquella reunión? |
So what I got to wondering was... Well, I had this other brother in high school. | Así que lo que me preguntaba era, bueno, tenía otro hermano en la secundaria, era mayor que yo, y él solía tomar todas esas llamadas de todas esas chicas. |
Instead, the spirit of Nice clearly amounted to wondering how to block, how to intergovernmentalise, how to be feted at home as the defender of national interests, rather than how to take the European Union forward. | En lugar de ello, el espíritu de Niza ha consistido en preguntarse cómo se puede bloquear, cómo se puede intergubernamentalizar, cómo le pueden alabar a uno en casa como defensor de los intereses nacionales en lugar de trabajar para que la Unión Europea avance realmente. |
And sometimes you get to wondering if good intentions are enough. | Y a veces te encuentras preguntándote si las buenas intenciones bastan. |
Got to wondering if you if i'd heard from her? | Me pregunto si tu— ¿Si he oído de ella? |
I hear the grapevine, and I get to wondering. | Ya escucho los rumores, y eso me hace pensar. |
This got me to wondering why more of the dealers didn't do the same. | Esto me consiguió a preguntarse por qué más de los distribuidores no hicieron lo mismo. |
I just don't want to wondering anymore. | No quiero seguir con las preguntas. |
So I got to wondering. | Y eso me puso a pensar. |
One is given to wondering, Mr. Cromwell, why you do not do that. | Uno no puede más que preguntarse por qué no lo hace. |
Then I got to wondering–why haven't I collected all of these articles in one place? | Entonces tengo que saber – ¿por qué no he recogido todos estos artículos en un solo lugar? |
I knew they had names, and pretty soon I got to wondering' which was which. | Sabía que tenían nombre, y empecé a preguntarme cuál era el de cada una. |
And that got me to wondering, what would've happened if I hadn't shown up to that meeting late? | Y eso me llevó a preguntarme, ¿qué habría pasado Si no hubiera aparecido a esa reunión hasta tarde? |
Like I used to be when I'd get to wondering what I'd do if anything ever happened to you. | Como cuando me preguntaba qué haría... si algo que te sucediera. |
From wondering if you'll be able to make it, you've moved to wondering how big you can make it. | De preguntarte si serías capaz de hacerlo, has pasado a preguntarte lo grande que puedes hacerlo. |
And I got to wondering. Why don't we have more of these free. | ¿Porque no tenemos una de estas cosas gratis y socializadas en el servicio de salud? |
Some of its latest initiatives got us to wondering if just maybe the G-men are moving too fast. | Algunas de sus últimas iniciativas nos llevaron a preguntarnos si tal vez el Grupo de los hombres de G se está moviendo demasiado rápido. |
