withhold

On those trials they were told just to withhold the response.
En esos ensayos, se les dijo que simplemente tetuvieran la respuesta.
If you want to withhold your help when the time comes, that's fine.
Si quiere negarme su ayuda cuando llegue el momento, está bien.
Stalling tactics are used to withhold and delay information.
Mediante una táctica dilatoria se intenta ocultar y retrasar las cosas.
Only after NESARA is announced will the Illuminati's power to withhold the truth be ended.
Solo después de que NESARA se anuncie terminará el poder de los Illuminati de callar la verdad.
PBGC is required to withhold federal taxes from your benefit payments unless you inform us otherwise.
Es necesario que PBGC retenga impuestos federales de sus pagos de beneficios a menos que usted nos informe lo contrario.
Showing mercy is to withhold judgment when it is due.
Mostrando la misericordia es detener el juicio cuando es debido.
Showing mercy is to withhold judgement when it is due.
Mostrando la misericordia es detener el juicio cuando es debido.
It also allows the trustee to withhold payments altogether.
También permite al administrador para retener los pagos por completo.
Rachel is still his daughter to give or to withhold.
Rachêl todavía es su hija para dar o no dar.
The Ministry of Justice is trying to withhold information.
El Ministro de Justicia está intentando ocultar información.
You can choose to withhold for some (or none) of these payments.
Puedes decidir retener dinero para algunos (o ninguno) de estos pagos.
Is there any exception to the obligation to withhold?
¿Existe alguna excepción a la obligación de retener?
The Ministry of Justice Department is trying to withhold information.
El Ministro de Justicia está intentando ocultar información.
Otherwise we will have to withhold our support from the Souchet report.
En caso contrario deberemos retener nuestro apoyo al informe Souchet.
Does not need to withhold dividend tax on distributions.
No necesita retener el impuesto sobre los dividendos de las distribuciones.
The amount shown below that is the amount to withhold.
El monto que se indica debajo es el monto a retener.
Information concerning requests to withhold content on Twitter is available.
Existe información relacionada con los requerimientos para retener contenido en Twitter disponible.
He convinced the other farmers to withhold their taxes, to gather weapons.
Convenció a los demás granjeros para retener sus impuestos, para reunir armas.
I see no reason to withhold the truth from these people, Daniel Jackson.
No veo ninguna razón para ocultarles la verdad, Daniel Jackson.
I know enough to withhold my master's name.
Se lo suficiente para negarle el nombre de mi maestro.
Palabra del día
el guion