to weather the storm

Some countries were better placed to weather the storm than others.
Algunos países estaban en mejor situación de capear el temporal que otros.
Are you ready to weather the storm next?
¿Estás preparado para capear el próximo temporal?
I feel very blessed I was able to weather the storm.
Me siento un afortunado porque pude resistir la tormenta.
Thanks to his leadership, we have, by and large, been able to weather the storm.
Gracias a su liderazgo, en general, hemos podido capear el temporal.
In order to weather the storm, he hid his gig, a small ship, in a protected bay.
Para salvarse, escondió su pequeño barco, en una bahía protegida.
Opera created a couple of seals, as was Opera and Opera Sports Plus, to weather the storm.
Opera creó un par de subsellos, Opera Sports y Opera Plus, para capear el temporal.
Use the breath to focus on the present moment, and cultivates the ability to weather the storm.
Usa la respiración para centrarte en ese momento presente, y cultiva la capacidad de capear el temporal.
Instead, what is needed to weather the storm from the current crisis is precisely more careful regulation.
En su lugar, lo que se necesita para navegar la presente crisis es precisamente más regulaciones cuidadosas.
In the absence of government action, working people relied on each other to weather the storm and its aftermath.
Ante la inacción del gobierno, los trabajadores dependieron de sí mismos para soportar la tormenta y sus secuelas.
Although we had hoped to weather the storm, I am sorry to report that we will close our office at the end of this fiscal year.
Aunque habíamos esperado resistir la tormenta, lamento informarle que cerraremos nuestra oficina al final de este año fiscal.
There it is easy to get carried away by the drama; you have to be strong, very strong, to weather the storm and overcome.
Allí es fácil dejarse arrastrar por el drama; hay que ser fuerte, muy fuerte, para capear el temporal y sobreponerte.
They use to give away subscriptions to Successful Franchising on franchise web sites; unfortunately that magazine was unable to weather the storm.
Utilizan dar suscripciones ausentes al franchising acertado en sitios de la tela de la licencia; desafortunadamente ese compartimiento no podía resistir a la tormenta.
For this reason, large Spanish companies have so far opted to try and calm markets and to insist that they are prepared to weather the storm.
Por este motivo, las grandes empresas españolas han optado hasta la fecha por intentar tranquilizar a los mercados e insistir en que están preparadas para capear el temporal.
Having been streamlined by bankruptcies and fleet reductions, the older regular airlines will be in a better position to weather the storm.
Al haber racionalizado sus operaciones a través de quiebras y la reducción de sus flotas, las aerolíneas regulares más establecidas se encontrarán en una posición inmejorable para capear la tormenta que se acerca.
The Spanish government is striving to take measures that, sooner or later, will seriously harm one of the few industries that, until now, have managed to weather the storm with dignity.
El Gobierno de España se afana por implementar medidas que, tarde o temprano, perjudicarán gravemente a uno de los pocos sectores que hasta ahora habían conseguido sobrevivir dignamente.
In my experience, restricting peoples' overtime only favours those that can afford to weather the storm and it is important that we give people the means to support their families.
En mi experiencia, restringir las horas extra de la gente solo favorece a aquellos que pueden permitirse capear el temporal y es importante que le demos a la gente los medios para apoyar a sus familias.
In addition, he stressed his full support for Chavism and Nicolás Maduro, and attitude that could have high reaching consequences if, as is likely, Maduro and his followers fail to weather the storm.
Además, recalcó el pleno apoyo al chavismo y a Nicolás Maduro, actitud que puede tener un elevado alcance físico si, como es probable, Maduro y sus seguidores no logran capear el temporal.
Meanwhile, the Spanish government is striving to take measures that, sooner or later, will seriously harm one of the few industries that, until now, have managed to weather the storm with dignity because of their competitiveness and activity.
Mientras tanto, el Gobierno de España se afana por implementar medidas que, tarde o temprano, perjudicarán gravemente a uno de los pocos sectores que hasta ahora habían conseguido sobrevivir dignamente, por ser un poco competitivo y muy activo.
A panel of Miami-based international private banking practitioners, representing foreign banking organizations from the region, provided their own insights and views on what steps they have taken to weather the storm and any predictions toward the future.
Un panel conformado por profesionales de la banca privada internacional con sede en Miami, que representan organizaciones bancarias extranjeras de la región, proporcionaron sus propias ideas y puntos de vista sobre los pasos que han tomado para contener la tormenta y cualquier predicción sobre el futuro.
Nor do we know whether the European Union, in spite of the euro umbrella sheltering us, will be able to weather the storm of serious problems that will affect such extremely important sectors in the future, that is, the steel, shipbuilding and textiles sectors.
Tampoco sabemos si la Unión Europea, a pesar del paraguas del euro, va a poder hacer frente, en el futuro, a los problemas que van a afectar a estos sectores que son importantísimos, como la siderurgia, el sector naval o el textil.
Palabra del día
tallar