want to be

You have to want to be here with us,... ..that's all.
Tienes que querer estar aquí con nosotros, eso es todo.
It's a sin for us to want to be farmers.
Es un pecado para nosotros querer ser granjeros.
She doesn't seem to want to be part of it.
Ella no parece querer ser parte de ello.
You're not going to want to be here for this.
No vas a querer estar aquí para esto.
And I'm going to want to be with that person.
Y voy a querer estar con esa persona.
But they seem to want to be there all the time.
Pero parece que quieren estar allí todo el tiempo.
You have to want to be here with us,... ..that's all.
Tienes que querer estar aquí con nosotros eso es todo.
A pilot has got to want to be on time.
Un piloto tiene que querer llegar a tiempo.
A It's human nature to want to be prepared.
A Es la naturaleza humana la que quiere estar preparada.
People tend to want to be in the majority.
Las personas tienden a preferir estar en la mayoría.
There's no reason for you to want to be there.
No hay razón para que quisieras estar ahí.
You're supposed to want to be the coffee beans.
Se supone que debes querer ser los granos de café.
The human nature, to want to be part of a group.
Es la naturaleza humana de querer ser parte de un grupo.
The nature of man is to want to be better than others.
La naturaleza del hombre es querer ser mejores que los otros.
There's no reason for you to want to be there.
No hay razón por la cual quisieras estar ahí.
You have to want to be human for yourself.
Tienes que querer ser humano por ti mismo.
Beloved, it is not wrong to want to be married.
Amados, no es malo querer estar casado.
It was in its temperament to want to be always the first.
Era en su temperamento querer ser todavía la primera.
Is it wrong to want to be with my family?
¿Está mal querer estar con mi familia?
No one's going to want to be around you.
Nadie va a querer estar cerca de ti.
Palabra del día
la leña