For some reason, I can't seem to untie this. | Por alguna razón, parece que no puedo desatar esto. |
We don't have time. No need to untie me. | No tenemos tiempo, no es necesario que me desate. |
Get him to untie them whatever you have to do. | Consigue que te las desate. No importa lo que debas hacer. |
And I need you to untie me. | Y yo necesito que me desates. |
It is necessary to untie the boat. | Es necesario desatar la embarcación. |
Simple and secure, but once you get it tight, it's very difficult to untie. | Simple y seguro, pero una vez que lo aprietas, es muy difícil desatarlo. |
Can you ask him to untie me? | ¿Puedes pedirle que me suelte? |
Do you need me to untie you? | ¿Necesitas que te desate? |
You want me to untie you so you can trick me, huh? | Quiere que le desate para jugármela, ¿no? |
I order you to untie me. | Te ordeno que me desates. |
I just need you to untie me. | Solo necesito que me desates. |
I asked you to untie me! | ¡Os dije que me desatarais! |
To detach is to untie. | Separar es desatar. |
The purpose of the game is to untie the wires. | El propósito del juego es de desatar los cables. |
You must be able to untie the knot easily. | Deben ser capaces de desatar el nudo con facilidad. |
Why didn't you try to untie him from the railing? | ¿Por qué no trató de desatarlo de la baranda? |
You just have to untie me, and i'll do it. | Solo tienes que desatarme y lo haré por ti. |
It is easy to adjust and easy to untie. | Es fácil de ajustar y fácil de desatar. |
I'm going to untie your hands, but you mustn't try anything. | Voy a desatarte las manos... pero no intentes nada. |
You've got to untie the four knots and then start working together. | Hay que desatar los cuatro nudos y entonces empezar a trabajar juntos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!