untangle

It was a complex family web for Suzanne to untangle.
Era una red familiar compleja para que Suzanne la desenredara.
You two have a whole history of stuff that you need to untangle.
Ustedes dos tiene un montón de cosas que necesitan reparar.
It'll take a while to untangle.
Llevará un tiempo desenredarla.
It will take time to untangle and maybe some repairs (at least an inspection), but you will have saved your bones from a fall.
Puede tomar tiempo desenredarse y tal vez algunas reparaciones (al menos una inspección), pero habrá salvado sus huesos de una caída.
Various research studies about terrestrial magnetism, about the atmospheric layer and global biological programs have managed to untangle countless problems of the Earth.
Distintas investigaciones sobre magnetismo terrestre, sobre el manto atmosférico y los programas biológicos globales han logrado desentrañar numerosos problemas terrestres.
Mr President, the Pörtschach summit will find it hard to untangle the knot of institutional problems the Union has got itself into.
Señor Presidente, la Cumbre de Pörtschach experimentará dificultades para desenredar la madeja de problemas institucionales en los que se ha ensartado la Unión.
La aldea perdida aims to untangle the interwoven feelings and passions in this unique relationship forged generation after generation and tempered over the centuries.
La aldea perdida trata de mostrar el terrible entramado de sentimientos y pasiones que convergen en esta singular relación, forjada generación tras generación y templada a través de los siglos.
Jace tried to take it in, but it was too much—too vast, too complicated, a knot he couldn't hope to untangle in a hundred lifetimes.
Jace intentó asimilar lo que tenía ante sí, pero era un esquema abrumador: demasiado vasto, demasiado complicado, un nudo que creyó que no conseguiría deshacer ni en un centenar de vidas.
Combs: objects with teeth being used to untangle the hair.
Peines: objetos con dientes que se usan para desenredar el cabello.
I tried to untangle the roots but they were very fragile.
Intenté desenredar las raíces pero eran muy frágiles.
It was a complex family web for Suzanne to untangle.
Era una red familiar compleja para Suzanne desenredar.
Will you manage to untangle even the most tangled wires?
¿Serás capaz de desenredar hasta los cables más enredados?
It provides a silky feel, allowing hair to untangle easily.
Proporciona un tacto sedoso, permitiendo que el cabello se desenrede con facilidad.
Hairbrushes: Object used to untangle and to do hair.
Cepillos: objeto que se utiliza para desenredar y peinar el cabello.
I was pulling the thread to untangle the skein.
Fui tirando de ese hilo hasta desenredar el ovillo.
How to untangle your hair without damaging it?
¿Cómo desenredar tu cabello sin dañarlo?
Want to untangle and sort through your most important things easily?
¿Quieres desenredar y ordenar a través de sus cosas más importantes con facilidad?
I met a widower who had to untangle his mother-in-law's finances.
Conocí a un viudo que tuvo que desenredar las finanzas de su suegra.
We have to untangle the ball to see the different pieces of string.
Es necesario desenredar la bola para ver los diferentes pedazos de cuerda.
You'll likely have to bend and twist to untangle.
Es probable que tengan que agacharse y girar para desenredar el nudo.
Palabra del día
crecer muy bien