undervalue
US authorities tend to undervalue them. | Los estadounidenses tienden a evaluar a la baja los activos. |
I would conclude with a word on the local, regional and national authorities: regional, local and even national authorities tend to undervalue these issues. | Y termino haciendo una referencia a las autonomías locales, a las autoridades regionales y estatales. Las autonomías regionales, locales, así como las autoridades estatales subestiman este tema. |
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself. | Ello, desde luego, tendía a menospreciar a la propia Asamblea General. |
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer. | Desafío: La tendencia a desvalorizar su vida y así sufren sus propias necesidades. |
And I don't care to undervalue myself. | Y no me importa subestimarme. |
In this sense it's easy to undervalue the pairing of Maria Rey-Joly and José Julian Frontal. | En ese sentido la pareja María Rey-Joly/José Julián Frontal puede salir perjudicada en mi comentario. |
I would say nothing to undervalue, or lead you to undervalue a thorough education for ministers. | No diré nada para devaluar, o llevarlos a ustedes a devaluar una educación concienzuda para los ministros. |
The market tends to undervalue the social returns from vaccines, more than is the case for treatments. | El mercado suele subestimar los beneficios sociales de las vacunas, algo que no ocurre tanto con los tratamientos. |
I should not like to undervalue such negotiations because the interests that each country represents are undoubtedly worthy and important interests. | No quiero menospreciarlas, pues los intereses que representa cada país son sin duda respetables e importantes. |
Any judgment of another person will be flawed–it will tend to undervalue or overvalue the results, increasing or decreasing the blame. | Cualquier juicio de otra persona será fallo tenderá a subvalorar o supervalorizar los resultados, aumentando o disminuyendo la culpa. |
This he would do by causing them to undervalue heavenly things, and to set the heart upon things of earth. | Esto lo lograría induciéndolos a menospreciar las cosas celestiales, y poner sus afectos en las terrenales. |
Any judgment of another person will be flawed–it will tend to undervalue or overvalue the results, increasing or decreasing the blame. | Cualquier juicio de otra persona será fallo – tenderá a subvalorar o supervalorizar los resultados, aumentando o disminuyendo la culpa. |
However, to carry that comparison too far can be to undervalue the innumerable unique aspect that make keno so exciting. | Pero para llevar esta comparación demasiado lejos puede devaluar el gran muchos rasgos singulares que hacen de keno muy divertido. |
But to carry that comparison too far is likely to be to undervalue the great many unique aspect that make keno so interesting. | Pero para llevar esta comparación demasiado lejos puede devaluar el gran muchos rasgos singulares que hacen de keno muy divertido. |
It is also inadmissible to undervalue people because of their age, a disability, their language, where they live or their family circumstances. | También es inaceptable el menosprecio por razones de edad, minusvalía, idioma, lugar de residencia o composición familiar. |
He meant once for all to preclude the danger lest any moral agent should be tempted to undervalue the moral law. | Quiso evitar para siempre el peligro de que algún ser moral, nunca, se sintiera tentado a despreciar la ley moral. |
Many of them display that negative vision also on themselves, and that carries them to enlarge their defects, to undervalue and to diminish their qualities. | Muchos de ellos volcaron esa visión negativa también sobre sí mismos, y eso les llevó a agigantar sus defectos, a infravalorarse y autoempequeñecerse. |
There is still a tendency to undervalue or even to despise the experience that comes with age, although many young people could benefit from it. | Sigue habiendo la tendencia a no prestar atención, e incluso menospreciar, las experiencias adquiridas con la edad, aunque muchos jóvenes podrían aprovecharse de ellas. |
And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure. | Y esto no es algo que uno pueda cuantificar, rastrear, o medir. Y en la sociedad tendemos a subestimar las cosas que no podemos medir. |
I would also like briefly to mention an issue I often talk about, namely deforestation and water management in the world, which we always tend to undervalue. | Quisiera mencionar brevemente un tema del que hablo a menudo, me refiero a la deforestación y la gestión del agua en el mundo, que siempre solemos infravalorar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!