undervalue

US authorities tend to undervalue them.
Los estadounidenses tienden a evaluar a la baja los activos.
I would conclude with a word on the local, regional and national authorities: regional, local and even national authorities tend to undervalue these issues.
Y termino haciendo una referencia a las autonomías locales, a las autoridades regionales y estatales. Las autonomías regionales, locales, así como las autoridades estatales subestiman este tema.
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself.
Ello, desde luego, tendía a menospreciar a la propia Asamblea General.
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer.
Desafío: La tendencia a desvalorizar su vida y así sufren sus propias necesidades.
And I don't care to undervalue myself.
Y no me importa subestimarme.
In this sense it's easy to undervalue the pairing of Maria Rey-Joly and José Julian Frontal.
En ese sentido la pareja María Rey-Joly/José Julián Frontal puede salir perjudicada en mi comentario.
I would say nothing to undervalue, or lead you to undervalue a thorough education for ministers.
No diré nada para devaluar, o llevarlos a ustedes a devaluar una educación concienzuda para los ministros.
The market tends to undervalue the social returns from vaccines, more than is the case for treatments.
El mercado suele subestimar los beneficios sociales de las vacunas, algo que no ocurre tanto con los tratamientos.
I should not like to undervalue such negotiations because the interests that each country represents are undoubtedly worthy and important interests.
No quiero menospreciarlas, pues los intereses que representa cada país son sin duda respetables e importantes.
Any judgment of another person will be flawed–it will tend to undervalue or overvalue the results, increasing or decreasing the blame.
Cualquier juicio de otra persona será fallo tenderá a subvalorar o supervalorizar los resultados, aumentando o disminuyendo la culpa.
This he would do by causing them to undervalue heavenly things, and to set the heart upon things of earth.
Esto lo lograría induciéndolos a menospreciar las cosas celestiales, y poner sus afectos en las terrenales.
Any judgment of another person will be flawed–it will tend to undervalue or overvalue the results, increasing or decreasing the blame.
Cualquier juicio de otra persona será fallo – tenderá a subvalorar o supervalorizar los resultados, aumentando o disminuyendo la culpa.
However, to carry that comparison too far can be to undervalue the innumerable unique aspect that make keno so exciting.
Pero para llevar esta comparación demasiado lejos puede devaluar el gran muchos rasgos singulares que hacen de keno muy divertido.
But to carry that comparison too far is likely to be to undervalue the great many unique aspect that make keno so interesting.
Pero para llevar esta comparación demasiado lejos puede devaluar el gran muchos rasgos singulares que hacen de keno muy divertido.
It is also inadmissible to undervalue people because of their age, a disability, their language, where they live or their family circumstances.
También es inaceptable el menosprecio por razones de edad, minusvalía, idioma, lugar de residencia o composición familiar.
He meant once for all to preclude the danger lest any moral agent should be tempted to undervalue the moral law.
Quiso evitar para siempre el peligro de que algún ser moral, nunca, se sintiera tentado a despreciar la ley moral.
Many of them display that negative vision also on themselves, and that carries them to enlarge their defects, to undervalue and to diminish their qualities.
Muchos de ellos volcaron esa visión negativa también sobre sí mismos, y eso les llevó a agigantar sus defectos, a infravalorarse y autoempequeñecerse.
There is still a tendency to undervalue or even to despise the experience that comes with age, although many young people could benefit from it.
Sigue habiendo la tendencia a no prestar atención, e incluso menospreciar, las experiencias adquiridas con la edad, aunque muchos jóvenes podrían aprovecharse de ellas.
And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure.
Y esto no es algo que uno pueda cuantificar, rastrear, o medir. Y en la sociedad tendemos a subestimar las cosas que no podemos medir.
I would also like briefly to mention an issue I often talk about, namely deforestation and water management in the world, which we always tend to undervalue.
Quisiera mencionar brevemente un tema del que hablo a menudo, me refiero a la deforestación y la gestión del agua en el mundo, que siempre solemos infravalorar.
Palabra del día
el tema