turn off the lights

Sometimes you have to turn off the lights to see.
A veces tienes que apagar las luces para ver.
Don't forget to turn off the lights and lock up.
No olvides apagar las luces y cerrar con llave.
And when is it time to turn off the lights?
¿Y cuándo es el momento de apagar las luces?
Why don't you learn to turn off the lights?
¿Por qué no aprender a apagar las luces?
Uncle Tum, don't forget to turn off the lights.
Tío Tum, no olvides apagar las luces.
Besides, someone has to turn off the lights.
Además, alguien tiene que apagar las luces.
When you're done, remember to turn off the lights.
Cuando termines, acuérdate de apagar la luz.
I-I've asked you very nicely to turn off the lights.
Te he pedido amablemente que apagues las luces.
Why do I have to turn off the lights?
¿Por qué tengo que apagar las luces?
Why do you recommend to turn off the lights at night?
¿Porqué me recomiendan apagar las luces durante la noche?
Why would anyone want to turn off the lights and end the party?
¿Por qué alguien quisiera apagar las luces y terminar la fiesta?
And don't forget to turn off the lights.
Y no olvides apagar las luces.
When will I find a beauty to turn off the lights for me?
¿Cuándo encontraré una belleza para que apague las luces para mí?
And I have to turn off the lights.
Y tengo que apagar las luces.
I-I've asked you very nicely to turn off the lights.
Te he pedido amablemente que apagues las luces.
Hey Joel, just make sure to turn off the lights in here.
Joel, asegúrate de apagar las luces aquí.
Do not forget to turn off the lights.
No te olvides de apagar las luces.
Are you going to wait until morning to turn off the lights it?
¿Vas a esperar hasta mañana para apagar esa lámpara?
I thought I forgot to turn off the lights.
Pensé que había olvidado apagar las luces.
But, we'll have to turn off the lights.
Pero tenemos que apagar la luz.
Palabra del día
permitirse