apaga las luces

Jenny, apaga las luces, hora de dormir.
Jenny, lights out, time for bed.
Vamos, apaga las luces.
Come on, lights out.
Y apaga las luces en cuanto te acuestes.
Lights out as soon as you're in bed!
Pon algo de música suave o apaga las luces.
Put on some soft music or turn down the lights.
Si apaga las luces, haremos un pequeño baile.
If you turn out the lights, we'll do a little dance.
Enciende velas, apaga las luces y relájate donde no haya ruido.
Light candles, turn off lights and relax where there's no noise.
En nuestra sala de estar nadie apaga las luces.
In our sitting room nobody turns off the lights.
Solo apaga las luces y piensa en Tiffany.
Just turn off the lights and think of Tiffany's.
Y cuando termines, apaga las luces y vete a la cama.
And when you finish, turn the lights off and go to bed.
Y, cariño, apaga las luces cuando subas.
And, darling, turn out the lights when you come upstairs.
Deja la puerta principal abierta y apaga las luces.
Just leave the front door unlocked and put the lights out.
Ve a la cama y apaga las luces.
Go to bed and turn out the lights.
Cierra las persianas, apaga las luces y concéntrate en tu respiración.
Shut the blinds, turn off the lights, and focus on your breathing.
Ella va a volver atrás y apaga las luces.
She will return and switch off the lights.
Y cuando te vayas, apaga las luces y cierra la puerta.
And when you leave shut off the lights and close the door.
La última en la cama apaga las luces.
Last one in bed turns out the lights.
Solo apaga las luces cuando te digamos.
Just turn off the lights when we tell you.
Y apaga las luces cuando salgas por favor.
And hit the lights on your way out, por favor.
Bueno, apaga las luces y agáchate.
All right, turn off the lights and get down.
Bien, apaga las luces de tu bufete cuando salgas.
Well, turn out the lights of your firm on the way out.
Palabra del día
el tema