threaten to
- Ejemplos
I have to threaten to call his wife. | Tengo que amenazar con llamar a su esposa. |
Are you going to threaten to find another lover? | ¿Me vas a amenazar con buscarte otra querida? |
My sister used to threaten to sew me up. | Mi hermana me amenazaba con coserme ahí. |
Pakistan could be the next country to threaten to default on its foreign debt. | Pakistán podría ser el próximo país que amenazara con no pagar su deuda externa. |
I had to threaten to call the cops just to get my security deposit back. | Tuve que amenazar con llamar a la policía para recuperar mi fianza. |
A mighty female light being seemed to threaten to finish my earthly existence. | Un poderoso Ser luminoso femenino pareció amenazar mi vida terrestre con la muerte. |
At the same time, news reports indicate that Dutch prosecutors continue to threaten to bring charges against Sison. | Al mismo tiempo, los informes de prensa señalan que la fiscalía holandesa seguirá tratando de entablar cargos contra Sisón. |
And the system continues to threaten to ruin the lives of the other five youth who still face serious charges. | Y el sistema sigue amenazando con arruinarles la vida a los otros cinco jóvenes, que acusaron de delitos graves. |
Why did the workers have firearms if they wanted to protest, to demonstrate and to threaten to sequester a minister? | ¿Por qué los trabajadores tienen armas de fuego cuando van a protestar, manifestar y amenazar de secuestrar a un ministro? |
Chavez went so far as to threaten to shut off the spigot of Venezuelan oil and gas heading our way. | Chávez fue tan lejos como amenazar cerrar la llave del petroleo y gas venezolano que viene a los Estados Unidos. |
Sawyer is having trouble keeping up with the trek due to his gunshot injury, which causes Ana Lucia to threaten to leave him behind. | Sawyer está teniendo problemas en la caminata por culpa de su herida, lo que hace que Ana Lucia le amenace con dejarlo atrás. |
Once more, the OPEC just had to threaten to hit to move the market's expectations without having really decided anything yet. | Una vez más, a la OPEP le ha bastado con amagar el golpe para mover las expectativas de mercado sin que realmente haya decidido nada todavía. |
It is a very shallow document, and I think the rapporteur was entirely right to threaten to demand an action programme. | Se trata de un documento que no dice nada y le doy la razón al ponente de que amenazara con un programa de acción. |
The Commission has managed to threaten to take to court the only country that planned to implement the regulation at the correct time. | La Comisión ha tenido la osadía de amenazar con una acción penal al único país que quería ejecutar el reglamento en el momento oportuno. |
In its hypersensitivity to criticism, the government has gone so far as to threaten to close the only independent television station. | El gobierno reacciona con hipersensibilidad ante las críticas, y ha llegado a advertir que cerraría del único canal de televisión que mantiene una opinión independiente. |
The ECB is known to have initially been opposed to any changes in the regulations, and even went as far as to threaten to raise interest rates. | Se sabe que el BCE se opuso inicialmente a todo cambio del reglamento, e incluso llegó a amenazar con subir los tipos de interés. |
Then, the Bárdarbunga already showed a critical situation that continues to threaten to melt part of the huge Vatnajokull ice cap, the largest glacier in Europe. | Entonces, el Bárdarbunga ya presentaba una situación crítica que sigue amenazando con derretir parte de la colosal capa de hielo del Vatnajokull, el glaciar más grande de Europa. |
Moreover, the government has encouraged the leaders of Bosnia's Republika Srpska to threaten to hold their own referendum on separation from a still fragile Bosnia. | Es más, el gobierno alentó a los líderes de la Republika Srpska de Bosnia a amenazar con realizar su propio referéndum sobre la separación de una Serbia todavía frágil. |
This has led both the government and the FSLN to threaten to create their own respective paramilitary forces. | Este problema de fondo y no fácilmente resoluble no escapa a nadie y ha llevado, tanto al gobierno como al FSLN, a amenazar con la creación de sus respectivas fuerzas paramilitares. |
To oppose the Services Directive for reasons to do with election tactics and to threaten to block it in the Council is an historic act of folly. | Oponerse a la Directiva de servicios por razones que tienen que ver con tácticas electoralistas y amenazar con bloquearla en el Consejo es un acto de insensatez histórico. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!