take something

I hope you learn to take something seriously for once.
Espero que aprendas a tomar algo en serio por una vez.
We need to take something in through all our senses.
Tenemos que percibir algo a través de todos nuestros sentidos.
You are there on evangelism, not to take something from them!
¡Estás allí en el evangelismo, no para tomar algo de ellos!
Do you want to take something, maybe calm your nerves?
¿Quieres tomar algo? Tal vez te calme los nervios.
Got to take something back... Feel like a man.
Tienes que tener algo a cambio... sentirte como un hombre.
How close do you have to be to take something like that?
¿Cómo de cerca tienes que estar para sacar algo así?
And now I'd like to take something from her.
Y ahora me gustaría quitarle algo a ella.
There is absolutely right to take something that does not belong.
No tiene absolutamente derecho a quitar algo que no le pertenece.
We have to take something as an objective basis.
Tenemos que tomar algo como base objetiva.
Someone tries to take something from you, you take it back.
Alguien trata de tomar algo de usted, usted lo lleve,
They do not want to take something away from others.
Él no quiere tomar algo de otros.
You had the chance to take something valuable.
Tienes la oportunidad de llevarte algo valioso.
I came here to take something far more valuable.
Vine a quitarte algo mucho más valioso.
I came here to take something far more valuable.
Vine a quitarte algo mucho más valioso.
Guess I wanted to take something of his.
Supongo que quería tomar algo de él.
I don't begrudge you wanting to take something of your father's.
No me da envidia que quieras conservar algo de tu padre.
But I have to take something with me.
Pero tengo que llevarme algo conmigo.
You just wanted to take something away from Harvey.
Solo querías quitarle algo a Harvey.
I wanted to take something to remind me of the good times.
Quería llevar algo para recordar los buenos tiempos.
I will have to take something from you.
Tendré que tomar algo de ti.
Palabra del día
el portero