take care of it
- Ejemplos
When he didn't, Marcos had to take care of it. | Cuando no lo hizo, Marcos tuvo que encargarse de él. |
The S.W.A.T. team is here to take care of it. | El S.W.A.T. El escuadrón equipo aquí para cuidar de él. |
But the thing is, I'm here to take care of it. | Pero la cosa es, Yo estoy aquí para cuidar de él . |
Today, there is everything you need to take care of it. | Hoy en día, hay todo lo que necesitas para cuidarlo. |
I have to get someone to take care of it. | Tengo que conseguir a alguien para cuidar de él. |
Fine, I'll just have to take care of it myself. | Bien, voy a tener que cuidar de mí mismo. |
But you said yes, so we'll have to take care of it. | Pero dijiste sí, así que tendremos que cuidarnos de ello. |
And he told me to take care of it. | Y él me dijo para cuidar de ella. |
No, I don't want the police to take care of it. | No, no quiero que la policía se encargue de ello. |
I sent her the money to take care of it. | Le mandé el dinero para encargarse de ello. |
He told me to take care of it tonight. | Me dijo que cuidar de él esta noche. |
Stéphane, we have to take care of it right away. | Stéphane, hay que ocuparse de ello de inmediato. |
You'd have to take care of it for me. | Usted tendría que cuidar de él para mí. |
One of us had to take care of it. | Uno de nosotros tenía que cuidar de él. |
Why, so you could tell me to take care of it? | ¿Por qué, porque podrías decirme que cuidarías de él? |
Your skin is alright, but you need to take care of it. | Tu piel está bien, pero necesitas preocuparte de ella. |
And I have to take care of it, not you. | Y yo me tengo que hacer cargo, no tú. |
Or I'll have to take care of it myself. | O voy a tener que encargarme de mí misma. |
I can get someone to take care of it. | Puedo conseguir a alguien que se haga cargo de esto. |
The passenger is the one to take care of it. | El pasajero es el que debe cuidar del mismo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!