step on

For some reason, he wanted me to step on you.
Por alguna razón, él quería que los pisoteara.
I promise not to step on your toes.
Prometo no pisarle los dedos del pie.
You told me to step on it.
Tú me dijiste que lo manejara.
Do you know how much it hurts to step on a Lego?
¿Sabes lo mucho que duele al paso en un Lego?
If you have to step on people you do it.
Si tienes que caminar sobre la gente, lo haces.
You want me to step on freedom of the press as a favor?
¿Quieres que pisotee la libertad de prensa como un favor?
Don't worry, I am not here to step on your toesies.
No te preocupes, no estoy aquí para tomar tu lugar.
The person who crossed continents to step on them.
La persona que cruzó continentes para venir a pisarlo.
Well, I wouldn't want to step on your leader's toes.
Bueno, no quisiera entrometerme en las decisiones de su líder.
You've got to be ready to step on their fingers.
Tienes que estar preparado para pisarles los dedos.
I'm not here to step on anyone's toes, lieutenant.
No estoy aquí para seguir los pasos a nadie, teniente.
Do you have what it takes to step on the ice?
¿Tienes lo que hay que tener para saltar al hielo?
Don't worry, I am not here to step on your toesies.
No te preocupes, no estoy aquí para tomar tu lugar.
Oh, I didn't mean to step on anyone's toes, buddy.
Oh, no me refiero al paso en los dedos de alguien, amigo.
I'm sure she told the captain to step on it.
Seguro que le dijo al capitán que se diera prisa.
Well, I wouldn't want to step on your leader's toes.
Bueno, no quisiera entrometerme en las decisiones de su líder.
Do you think I could get him to step on something?
¿Cree que podría hacerle dar un paso o algo así?
It wasn't my intention to step on your case, all right, Frank?
No era mi intensión meterme en tu caso, ¿Está bien, Frank?
Well, you have to promise not to step on my toes next time.
Bueno, debes prometer no pisarme el pie la próxima vez.
See if you can find a foothold for me to step on.
A ver si encuentras un punto de apoyo para mí.
Palabra del día
permitirse