stay with me

Okay, I need you to stay with me here.
Vale, necesito que te quedes aquí conmigo.
Brett came to stay with me and my dad for the summer.
Brett vino a quedarse conmigo y mi padre durante el verano.
Something and Someone who definitely have come to stay with me.
Algo y Alguien que han llegado definitivamente para quedarse conmigo.
It's sweet of you... to stay with me this evening.
Es muy amable de tu parte quedarte conmigo esta noche.
She came to stay with me for a few days.
Se ha venido a vivir conmigo por unos días.
So I've invited him to stay with me in Greshamsbury.
Así que lo invité a quedarse conmigo en Greshamsbury.
He wants you to stay with me for a while.
Quiere que te quedes conmigo durante un tiempo.
But until then, I'll beg you to stay with me.
Pero hasta entonces, te suplicaré que te quedes conmigo.
No, for now he has to stay with me.
No, por ahora se tiene que quedar conmigo.
You'll have to stay with me a couple of days.
Tienes que quedarte conmigo un par de días..
You've been ordered to stay with me until 5.
Te han ordenado que te quedes conmigo hasta las cinco.
But right now, you got to stay with me and drink this water.
Pero ahora... tienes que quedarte conmigo y beberte esta agua.
Ronnie's going to stay with me and you do his job.
Ronnie se quedará conmigo y tú harás su trabajo.
Cross the line, and you have to stay with me.
Cruza la línea. Y tendrás que estar conmigo.
You ditched a much prettier man to stay with me.
Tú abandonaste a un hombre mucho más atractivo para quedarte conmigo.
And you didn't have to stay with me these past six months.
Y tú no tenías que quedarte conmigo los últimos 6 meses.
Unless he decides to stay with me, which I doubt.
A menos que decida quedarse conmigo y lo dudo.
You're coming to stay with me for a few days.
Te quedarás conmigo por un par de días.
Why do you think he wants to stay with me?
¿Por qué crees que quiere estar conmigo?
Mr Gordon said you were supposed to stay with me.
El Sr. Gordon dijo que debes quedarte conmigo.
Palabra del día
aterrador