to speak one&
- Ejemplos
But let's try to speak one at a time. | Pero hablemos de a uno por vez. |
I only had to speak one sentence! | ¡Si solo tenía una frase! |
But he will not be able to speak one single word for 12 months not one single word. | Pero no podrá decir una palabra por 12 meses... Ni una palabra. |
And you can also brag that you know how to speak one of the world's most complicated languages. | Y ahora sí, ya puedes presumir que sabes hablar uno de los idiomas más complicados del mundo. |
The Host family must also be able to speak one of the same three national languages as the Au pair. | La familia también debe ser capaz de hablar una de las mismas tres lenguas nacionales como Au pair. |
I say that for the benefit of those who think one only needs to speak one language to be cultured. | Quisiera enviar este mensaje a aquéllos que piensan que solo se tiene que hablar una lengua para tener cultura. |
In order to convey one's thoughts, however, one must speak and to be able to speak one must be alive and breathing. | Pero, para comunicar el pensamiento, es menester hablar y, para hablar tenemos que estar vivos y respirando. |
They are waiting—every letter, every word, is waiting to jump out of His mouth, whereas we struggle hard to speak one word! | Están esperando cada letra, cada palabra, está esperando saltar de Su boca, ¡en tanto que nosotros nos esforzamos por decir una palabra! |
The common opinion is that religions are so to speak one beside the other, like the continents and individual countries on a map of the world. | La opinión común es que las religiones están, por así decir, una junto a la otra, como los continentes y los países individuales en el mapa. |
While I was waiting for him to finish the drawing, I realized that something odd had happened: we had chatted for almost five minutes without being able to speak one another's language. | Mientras esperaba que terminara el dibujo, me di cuenta de que había sucedido algo muy extraño: habíamos estado hablando durante casi cinco minutos, sin que ninguno supiese hablar la lengua del otro. |
It's not probable that I will learn to speak one day but in this short time that I have been doing the program so many miracles have happened that it's possible that this miracle will also happen. | Es poco probable que aprenda a hablar algún día pero en este poco tiempo que hago el programa han pasado tantos milagros que puede ser que también ocurra este milagro. |
This is about fundamental human rights: the right to speak one' s own language, the right to use that language in the media and the right to be taught in that language. | Se trata de derechos humanos fundamentales: el derecho de hablar tu propia lengua, el derecho a expresarte en esta lengua en los medios de comunicación y el derecho a recibir clases de esta lengua. |
The procedure for acquiring Timorese nationality required five years' residence in Timor-Leste, the ability to speak one of the official languages, i.e. Tetum or Portuguese, and a formal letter of application for citizenship. | El procedimiento para adquirir la nacionalidad timorense requiere cinco años de residencia en Timor-Leste, la capacidad para hablar uno de los idiomas oficiales, esto es, tetum o portugués, y una carta formal de solicitud de la ciudadanía. |
I would also make an appeal to delegations to be flexible during the general debate and be prepared to speak one day earlier, in line with the practice of the rolling list of speakers. | También quiero hacer un llamamiento a las delegaciones para que durante el debate general sean flexibles y estén preparadas para intervenir un día antes de lo previsto, de conformidad con la práctica de la lista preliminar de oradores. |
In a multilingual Europe, it is therefore of great importance for young people, in particular, to be encouraged to speak one or more foreign languages in order to be able to talk directly to their fellow Europeans. | Por lo tanto, en una Europa multilingüe es muy importante animar sobre todo a los jóvenes a que dominen una o varias lenguas extranjeras para que puedan hablar directamente con sus conciudadanos europeos. |
Father, in the name of Your Son, we ask You to speak one word and free each of us from all fears, so that we all may come before You in complete freedom and then stay before You constantly. | Padre, en nombre de Tu Hijo, Te pedimos que digas una palabra y nos liberes a cada uno de nosotros de todos los temores para que podamos venir ante Ti con absoluta libertad y permanecer constantemente ante Ti. |
There need to be continuing negotiations and a harmonised approach regarding conciliation on annual and multiannual budget frameworks, so that the institutions are able to speak one and the same language around the negotiating table. | Es necesario que haya negociaciones continuas y un enfoque armonizado con respecto a la conciliación en torno a los marcos presupuestarios anuales y plurianuales, de manera que las instituciones sean capaces de hablar un único y mismo idioma alrededor de la mesa de negociaciones. |
