sniff around

I want to sniff around and see what I can find.
Me gustaría indagar para ver qué descubro.
You told me to sniff around her.
Me pediste que la olfateara.
Gawker's starting to sniff around.
Gawker está empezando a husmear.
You used to sniff around Mary Connon in the old days, didn't you?
Solías coquetear con Mary en los viejos tiempos, ¿verdad? Todos lo hicimos.
I don't like to sniff around my tenants, but I advise you to be more discreet.
No me gusta husmear alrededor de mis inquilinos, pero le aconsejo que sea más discreto.
With no respect for the programming, these strange, anachronistic, and—it's no stretch to say—irreverent beings, start to sniff around and one of them has even taken out, who knows from where, a magnifying glass.
Sin respetar la programación, esos seres extraños, anacrónicos y, no sobra decirlo, irreverentes, empiezan a husmear y hasta hay quien ha sacado, a saber de dónde, una lupa.
When Denikin's successes began to develop, these characters were the first to desert their posts, to evacuate themselves, along with their property, into the deep rear, and to sniff around for new possibilities for a quick and dazzling career.
Cuando los éxitos de Denikin comenzaron a desarrollarse, estos personajes fueron los primeros en abandonar sus puestos, hasta evacuarse, junto con sus propiedades, en la profundidad de la retaguardia, y para olfatear alrededor de nuevas posibilidades para una carrera rápida y deslumbrante.
Palabra del día
la huella