You want me to slap a sign on my back? | ¿Quieres que me ponga un letrero en la espalda? |
Ted, do you want me to slap you again? | Ted, ¿quieres que te vuelva a abofetear? |
Sometimes I feel like you want to slap me. | A veces sentía que querías abofetearme a mí. |
Do you want me to slap you again? | ¿Quieres que te abofeteé de nuevo? |
So you want to slap me now? | ¿Quieres pegarme a mí ahora? |
Do you want me to slap you? | ¿Quieres que te abofetee? |
I was getting ready to slap you. | Estaba ya casi listo para pegarte en la boca. |
You want to slap my hand? | ¿Quieres pegarme en la mano? |
Due to slap you gave him six months ago. | Debido al bofetón que usted le dio hace seis meses. |
Don't force me to slap you in front of everyone. | No me obligues a abofetearte delante de todos. |
Is it really necessary to slap my head like that? | ¿Es realmente necesario que golpees mi cabeza de ese modo? |
I know exactly how to slap him on the other. | Yo sé exactamenete cómo darle una bofetada en la otra. |
There's a woman here who said she paid to slap you. | Hay una mujer aquí que dice que ha pagado para abofetearte. |
Is it really necessary to slap my head like that? | ¿Es realmente necesario que golpees mi cabeza de ese modo? |
He just picked me up and started to slap me really hard. | Él simplemente me levantó y empezó a abofetearme muy fuerte. |
If anyone tries to act smart, don't hesitate to slap them. | Si alguien intenta hacerse el vivo, no dudes en golpearlos. |
You think you're the first bride that's ever tried to slap me? | ¿Crees que eres la primera novia que alguna vez intentó abofetearme? |
Is not it enough to slap the other day? | ¿No te basta con el bofetón del otro día? |
What, you want me to slap you around a little bit? | ¿Qué, quieres que te abofetee un poco? |
Right now, I need you to slap me and get out of here. | Ahora mismo, necesito que me abofetees y salir de aquí |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!