slacken
- Ejemplos
The condensed water penetrates the skin and gets the body to slacken and the skin is clean. | El agua condensada penetra en la piel y consigue que el cuerpo se destense y la piel se limpie. |
It was common that they received several bullet impacts or blade wounds, before losing the spirits, to slacken and to fall down. | Era común que recibiesen varios impactos de bala o heridas de armas blancas, antes de perder los ánimos, aflojarse y caer. |
In this regard I encourage you not to slacken your efforts to improve the quality of the human, intellectual and spiritual formation of seminarians. | A este respecto, os aliento para que no cejéis en vuestros esfuerzos por mejorar la calidad de la formación humana, intelectual y espiritual de los seminaristas. |
What is more, you have a lot still to do. As you are well aware, in November 2006 the European Parliament urged your governments not to slacken the pace of reform. | Como ustedes bien saben, en noviembre del año pasado el Parlamento Europeo instó a sus Gobiernos a mantener sin pausa el ritmo de las reformas. |
The force of his pursuit began to slacken. | La fuerza de su búsqueda comenzó a aflojarse. |
This caused the army's internal regime to slacken. | Esto causó al régimen interno del ejército para aflojar. |
In other words, this is no time to slacken. | En otras palabras, no es el momento para disminuir el ritmo. |
That's no reason to slacken off. | Eso no es ninguna razón para aflojar. |
Growth is also expected to slacken in Japan and the euro area. | También se espera una desaceleración en Japón y en la zona del euro. |
But the beaches are fantastic and you will be able to slacken there during a few hours. | Pero las playas son fantásticas y usted podrá relajarse allí durante algunas horas. |
We cannot afford to slacken the pace now. | Ahora no podemos dormirnos en los laureles. |
Her body moved, slowly, but enough for the rope to slacken off slightly. | Su cuerpo se movió, lentamente, aunque lo suficiente como para que la cuerda se aflojara un poco. |
At the same time calms and putting back this table is made to slacken you and alleviate you. | Al mismo tiempo calma y descansando este cuadro se hace para aflojarle y aliviarle. |
We had been obliged temporarily to slacken the attention and backing we were giving to the Southern front. | Habíamos sido obligados temporalmente a disminuir la atención y el apoyo que daban al frente Sur. |
A garden raised in the middle of the vines, with a swimming pool, to slacken you after your day. | Un jardín rodeado de viñedos, con una piscina para relajarse después de un día. |
The candidate countries still have to meet our standards and they must not be allowed to slacken their efforts. | Los países candidatos aún tienen que cumplir nuestros criterios y no se les debe permitir que cejen en sus esfuerzos. |
She waited until his lover relaxes himself to slacken his points of pressure and to again attract it towards it. | Esperó que su amante se relaja para aflojar sus puntos de presión y atraerlo de nuevo hacia ella. |
We must share our respective resources and coordinate our efforts; none of us can afford to slacken our commitment. | Hay que compartir nuestros respectivos recursos y coordinar nuestros esfuerzos; ninguno de nosotros puede permitirse el lujo de ceder en su compromiso. |
This is why it weighs on the skin. This causes the skin to slacken. | Esto ocasiona que este tejido pese, por efecto de la gravedad, y se produce el descolgamiento de la piel. |
When the current entering the river began to slacken, he ordered the topsails and staysails raised. | Cuando la corriente de flujo que entraba en el río empezó a perder fuerza, hizo fijar las gavias y las velas de estay. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!