share out

He'll learn to give birthday presents out of love, not blackmail, and to share out of the generosity of his heart, not the dread in the pit of his stomach.
Aprenderá a dar regalos de cumpleaños por amor, no por chantaje, y compartirá la generosidad de su corazón, no el miedo del abismo de su estómago.
Establish alliances if possible to share out your workload.
Establece alianzas si es posible para repartir tu carga.
Carmen wants to share out 25 chocolates among her and her 5 friends.
Carmen quiere repartir 25 bombones entre ella y sus 5 amigas.
It is necessary to share out the available work without loss of pay!
¡Es necesario compartir el trabajo disponible sin pérdida de salario!
I am convinced that the only solution is to share out existing work.
Estoy convencido de que la única solución es la distribución del trabajo existente.
Not that there's much to share out.
Aunque no hay mucho por dividir.
For retirement at 60 to share out the work!
Por la jubilación a los 60 años para el reparto del trabajo.
For a shorter working week, to share out the work with no loss of pay!
¡Por una semana laboral más corta, para compartir el trabajo, y sin pérdida de salario!
What profits would companies in these sectors generate for workers to share out?
¿Qué utilidades tendrían empresas de este sector para que sus trabajadores se las pudieran repartir?
This is useful to share out work in cases where a package has a team of maintainers.
Esto es útil para compartir trabajo en caso de que un paquete tenga un equipo de mantenedores.
Sometimes the intergovernmental conference looks like an anxious administrative bureaucracy trying to share out power.
Hay veces que la Cumbre parece una burocracia administrativa angustiosa que intenta repartir el poder.
The women then returned to the village in the evening to share out the catch with their families.
Las mujeres regresaban después al pueblo a la tarde para repartir el botín con la familia.
Rather, they would have had to share out the 29 votes on Scotland's re-entry to the EU.
Se hubieran tenido que repartir los 29 votos, una vez que Escocia hubiera reingresado.
He did all he could fairly to share out scarce resources and restore our country."
Hizo todo lo que pudo por distribuir justamente los escasos recursos de los que disponíamos y restaurar nuestro país."
He was right to point out that it is not a good idea to share out this funding between all rural areas.
Este constató acertadamente que no es bueno que se repartan estos fondos entre todas las regiones rurales.
The more knowledge managers have of client-employee relationships, the better able they are to share out organizational possessions suitably.
Cuanto más conocimiento tengan los gerentes de las relaciones cliente-empleado, más capaces estarán de compartir adecuadamente las posesiones de la organización.
When the conquerors of Gran Canaria reached this far inland, they began to share out land and water.
Los conquistadores de Gran Canaria, tras llegar a esta zona interior de la Isla, iniciaron el repartimiento de tierras y aguas.
Austria, Russia and Turkey are wishing to share out the four supply centers of the Balkan Peninsula; however the agreement seems to be very difficult.
Austria, Rusia y Turquía desean compartir los cuatro centros de aprovisionamiento de la Península Balcánica; sin embargo el acuerdo parece muy difícil.
Once established the new power, this begun to share out the land according to the King´s promises.
Una vez establecido el poder real se procedió al reparto de las tierras recién conquistadas, tal y como el rey había prometido.
In other words, rejecting the Europe of the 27 would be equivalent to isolating France and pushing Germany to share out with Russia the Mittleeuropa.
En otras palabras, rechazar la Europa de los 27 equivaldría a aislar a Francia y empujar a Alemania a repartirse con Rusia la Mittleeuropa.
Palabra del día
el tema