send for

Yeah. They're supposed to send for me.
Sí, se supone que me buscarían.
You were right to send for us.
Estuvo bien que nos llamaran.
Now you see why we had to send for you.
Ahora ves por qué hemos tenido que enviar por ti.
When this job's done, I'm going to send for Gemma.
Cuando este trabajo este hecho, Voy a ir por Gemma.
After, it is possible to send for storage till winter.
Después de, es posible enviar al almacenaje hasta invierno.
Is that a hint for me to send for the horses?
¿Es una indirecta para que yo mande por los caballos?
When this job's done, I'm going to send for Gemma.
Cuando este trabajo este hecho, Voy a ir por Gemma.
Now i'm just waiting for dan to send for me.
Ahora solo estoy esperando a que Dan envié por mi.
They had to send for someone in the Commission.
Hubo que mandar a buscar alguien de la Comisión.
You don't have to send for me, Mr Whelan.
No tiene que enviar por mi Sr. Whelan.
I think we need to send for Sir Edward, and your son.
Creo que tenemos que enviar por Sir Edward y su hijo.
The priest would not allow your grandfather to send for me.
El cura no dejaba que tu abuelo me mandara buscar.
And if I collapse, you'll have to send for the doctor.
Y si me desmayo, tendrás que llamar al médico.
She had to send for help to get rid of him
Ella tuvo que pedir ayuda para deshacerse de él.
It was very kind of you to send for us.
Fue muy amable de su parte enviar a alguien por nosotras.
Don't try to send for the police to help these people.
No trates de enviar a la policía para ayudar a esa gente.
Would you call 911 immediately to send for urgent help?
¿Le llamaría inmediatamente al 911 para pedir ayuda urgente?
Yes, we're going to send for an Adjudicator.
Sí, vamos a enviar a por un Juez.
I wasn't the one to send for coffee, you know!
¡Yo no era el que lo envió por un café!
If you don't go away, I'll have to send for the police!
¡Si no se va, tendré que llamar a la policía!
Palabra del día
la almeja