to seek the support of

The future reform of the common fisheries policy will have to seek the support of fishermen.
La futura reforma de la política pesquera común tendrá que buscar el apoyo de los pescadores.
I would like to seek the support of the Council to this end—to give generously, and to give now.
Quiero recibir el apoyo del Consejo para pedir que se haga un aporte generoso y que se haga ahora.
Warner: What pain points typically drive a designer or design team to seek the support of a design bureau?
Warner: ¿Cuáles puntos críticos generalmente impulsan a un diseñador o un equipo de diseño a buscar la ayuda de una agencia de diseño?
They are thus advised to seek the support of a non-profit organisation or NGO which will be able to manage the project.
Por lo tanto, se les aconseja buscar el apoyo de una asociación u ONG que pueda encargarse de realizar el proyecto.
It encourages the State party to seek the support of the international and donor community in the implementation of such a plan.
Alienta al Estado Parte a que recabe el apoyo de la comunidad internacional y de los donantes para la ejecución de ese plan.
The rigors of prison later lead him to seek the support of the Patriotic Union of Cuba and its leader, Jose Daniel Ferrer.
Los rigores de la cárcel lo llevarían más adelante a buscar el apoyo de la Unión Patriótica de Cuba y de su líder, José Daniel Ferrer.
It recommended to Benin to take steps to promote institutions and human rights bodies and to seek the support of the international community.
El Brasil recomendó a Benin que adoptara medidas para promover las instituciones y los órganos de derechos humanos y que solicitara el apoyo de la comunidad internacional.
They travel frequently to Uganda to seek the support of the authorities of that country for their efforts to destabilize the Democratic Republic of the Congo.
Se reúnen periódicamente en Uganda para solicitar el apoyo de las autoridades oficiales de este país a su labor desestabilizadora de la República Democrática del Congo.
Finding themselves compelled to seek the support of the masses against the rebellious general, the Compromisers hastened to push their left shoulder forward.
Los conciliadores, obligados a buscar el apoyo de las masas contra el general, se apresuraron a echar por delante, como si dijéramos, el hombro izquierdo.
I would like to seek the support of the Security Council to continue the activities of UNOA for another six months, until 15 October 2000.
También desearía solicitar el apoyo del Consejo de Seguridad para continuar las actividades de la UNOA por otro período de seis meses, hasta el 15 de octubre de 2000.
We would like to protest over the farce played out here yesterday in the Hemicycle, when the Commission came to seek the support of the European Parliament to back its misappropriation of funds.
Protestamos contra la comedia representada ayer en este hemiciclo, cuando la Comisión vino a buscar el apoyo del Parlamento Europeo para que avalara sus malversaciones.
For this reason, Belize, along with its partners in the Caribbean region, continues to seek the support of the United Nations for a special regime for the Caribbean Sea.
Por ello, Belice, junto con sus asociados de la región del Caribe, sigue recabando el apoyo de las Naciones Unidas con miras al establecimiento de un régimen especial para el Mar Caribe.
Finally, the Commission continues to have a pressing need for expertise in a number of key specialized areas. It will continue to seek the support of Member States to meet this need on a timely basis.
Por último sigue siendo apremiante la necesidad de pericia en varios campos especializados y la Comisión seguirá recabando el apoyo de los Estados Miembros para atender oportunamente a ella.
What unites people from different countries, however, more than the need to look for a common view, to formulate a common proposal and to seek the support of people speaking various different languages?
¿Qué es lo que une a personas de diferentes países, sin embargo, más allá de la necesidad de una perspectiva común, para formular una propuesta común y buscar el apoyo de personas que hablan varios idiomas distintos?
It was agreed to seek the support of the European Union, the United States of America and the rest of the Member States of the United Nations for the achievement of their aims in relation to succession.
Se acordó solicitar el apoyo de la Unión Europea, los Estados Unidos de América y los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas para el logro de sus objetivos en relación con la sucesión.
In some cases it is necessary to seek the support of external experts on specific areas, or supplier quotes to calculate the human and economic resources of some of the required actions.
En algunos casos será necesario, e incluso aconsejable, el contacto con terceras partes expertas en determinada área, o la petición de oferta a proveedores para el correcto dimensionamiento tanto en recursos humanos como económicos de algunas de las acciones necesarias.
Others. In some cases it is necessary to seek the support of external experts on specific areas, or supplier quotes to calculate the human and economic resources of some of the required actions.
En algunos casos será necesario, e incluso aconsejable, el contacto con terceras partes expertas en determinada área, o la petición de oferta a proveedores para el correcto dimensionamiento tanto en recursos humanos como económicos de algunas de las acciones necesarias.
At every level—national, regional, state, diocesan, and parish—it is important to seek the support of individuals and organizations involved in other ministries and, in turn, to be supportive of their work on behalf of human life as well.
A todo nivel—nacional, regional, estatal, diocesano y parroquial—es importante buscar el apoyo de individuos y organizaciones involucradas en otros ministerios y, al mismo tiempo, afirmar el trabajo que éstos estén realizando en apoyo de la vida humana.
However, the President cannot exert any of the prerogatives reserved to the legitimate Trustees, in particular, with regard to the organization of a sentence of the Council, he will have to seek the support of a legitimated tutor.
No obstante el Presidente no puede ejercer ninguna de las prerrogativas exclusivas de los tutores legitimados, en particular para la organización de una sentencia del Consejo, para lo que debe solicitar el visto bueno de un tutor legitimado.
Where a Government is prevented from protecting its civilians, for lack of either resources or de facto control over part of its territory, it may need to seek the support of the international system, which has been established for precisely this purpose.
Cuando un gobierno no pueda proteger a su población civil, por falta de recursos o de control de facto sobre parte de su territorio, tal vez necesite el apoyo del sistema internacional que se ha establecido precisamente con esa finalidad.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com