retrace

We need to retrace Wendy's footsteps while she was in Chicago.
Necesitamos repasar los pasos de Wendy mientras estuvo en Chicago.
We suggest three routes for you to retrace his steps.
Te proponemos tres rutas para seguir sus huellas.
Because I can't seem to retrace my steps.
Porque me parece que no puede volver sobre mis pasos.
You want us to retrace his steps?
¿Quieres que volvamos sobre sus pasos?
Notice that there was no restriction to moving pen back to retrace.
Ten en cuenta que no hubo ninguna restricción para regresar el bolígrafo.
It might be a good idea to retrace David's last few hours.
Puede ser que sea una buena idea volver sobre las últimas horas de David.
Maybe we need to retrace our steps.
Tal vez deberíamos volver atrás.
It is impossible to retrace the history of this material reminiscent of Italy and its rich cultural heritage.
Es imposible trazar la historia de este material que recuerda de Italia y su rico patrimonio cultural.
Visitors to Walking Almaty are able to retrace the urban walks Keen describes with the app mapmywalk.
Los visitantes de Walking Almaty pueden seguir los pasos de los paseos urbanos de Keen gracias a la aplicación mapmywalk.
Her work reveals the need to rename every event and to retrace borders anew merely to disrupt them.
En su obra se hace patente la necesidad de que volver a nombrar cada acontecimiento y trazar nuevamente las fronteras solo para trastocarlas.
More exactly, look for the second wave to retrace a maximum of 38.2%–50% into the territory of the first wave.
Para ser más exactos, compruebe que la segunda onda retrocede un máximo de entre 38,2%–50% en el terreno de la primera onda.
For Chancellor David Choquehuanca, the initiative has as its aim to appreciate Bolivian culture and to retrace the path of indigenous nations.
Para el canciller David Choquehuanca, la iniciativa pretende revalorizar la cultura boliviana y retomar el camino de las naciones originarias.
Casablanca is a multifaceted city where it is easy and interesting to retrace its history while you visit its main districts.
Casablanca es una ciudad de múltiples facetas. Resulta fácil y ciertamente interesante remontar el curso de su historia recorriendo sus principales barrios.
Following this detour is not necessary to retrace your steps as the road to Villar de Torres (LR-204) reconnects with the path and the yellow arrows in Cirueña.
Tras este desplazamiento no será necesario retroceder sobre lo andado, ya que la carretera de Villar de Torres (LR-204) vuelve a conectar con la ruta y a reencontrar las flechas amarillas en Cirueña.
That way, upon your return, you'll be able to say exactly where you were and what you saw–and be able to retrace your steps when you want to recreate your awesome experience.
De esa manera, a tu regreso, podrás decir exactamente dónde estuviste y lo que viste; además podrás volver sobre tus pasos cuando quieras recrear tu experiencia impresionante.
We begin to retrace the road to return to La Rioja.
Comenzamos a desandar el camino para volver a La Rioja.
I went to Austria last year to retrace every step.
Fui a Austria el año pasar para recorrer cada paso.
All right, I have to retrace my entire life now.
Bien, tengo que replantearme toda mi vida ahora.
Which would hopefully get us to retrace our steps.
Algo que esperaríamos que nos llevara a recrear nuestros pasos.
And they're even capable to retrace their own steps.
Y para ello son capaces hasta de desandar sus propios pasos.
Palabra del día
el guion