rescind

I already talked to the judge, and he's agreed to rescind my motion.
Ya he hablado con el juez, y ha aceptado rescindir mi moción.
to rescind the law, in force in one EU Member State, that introduces the notion of collective guilt,
derogar la ley, vigente en un Estado miembro, que incluye la noción de culpabilidad colectiva
The doctors want the insurer to rescind a policy that allows it to deny coverage for some emergency room care.
Los médicos quieren que la aseguradora rescinda una política que les permite denegar la cobertura de algunos cuidados en la sala de emergencias.
The father did not respond to emails but instead ignored my pleas for him to rescind his negative evaluation.
El padre no respondió a los email sino que por el contrario no hizo caso de mis súplicas para que él rescinda su evaluación negativa.
Reporters Without Borders and ecology groups are calling on the French government to rescind a decree classifying information about nuclear material as defence secrets.
Reporteros sin Fronteras y algunas asociaciones ecologistas piden al Consejo de Estado la anulación del decreto que clasifica como secreto de defensa la información sobre materias nucleares.
For example, they must be prepared to rescind Article 200.
Por ejemplo, deben estar dispuestos a derogar el artículo 200.
Please sign the petition to rescind those medals.
Por favor firma la petición para rescindir esas medallas.
They have been requested to rescind this decision immediately.
Se les ha pedido que anulen esta decisión de inmediato.
That will give them grounds to rescind the lease.
Eso les dará las bases para rescindir el arrendamiento.
If so, is it envisaged to rescind the relevant provisions?
De ser así, ¿se tiene pensado revocar las disposiciones pertinentes?
My sense is, you have no right to rescind the sale.
Mi sensación es, que no puedes rescindir la venta.
Harvard wants to rescind our on-campus recruiting privileges.
Harvard quiere rescindir nuestros privilegios de contratación en el campus.
In some cases, it can even force them to rescind their actions.
En algunos casos, hasta puede forzarlos a desistir de sus acciones.
Sorry, but I'll have to rescind my invitation.
Lo siento, pero tendré que retirar mi invitación.
The Purchaser's right to rescind the contract shall be unaffected.
El derecho del comprador a rescindir el contrato no quedará afectado.
The Purchaser's right to rescind the contract shall be unaffected.
El derecho del Comprador de rescindir el contrato no se verá afectado.
Obama has so far done nothing to rescind these orders.
Obama no ha hecho nada hasta el presente para cambiar esas órdenes.
They also demanded to rescind the eviction of Santiago.
También demandaron la revocación del desalojo contra Santiago.
I had to rescind the offer... to Maria.
Tuve que rescindirle la oferta a Maria.
At the very least, they're going to have to rescind the quarantine order.
Por lo menos, van a tener que rescindir la orden de cuarentena.
Palabra del día
la huella