to remain valid
- Ejemplos
These areas will continue to remain valid in the second CCF. | Esas esferas se mantendrán en el segundo marco de cooperación. |
It has not been reported whether the ban is expected to remain valid. | No se ha informado si se espera que la prohibición siga siendo válida. |
Approvals can outline specific conditions which must be maintained in order for approval to remain valid. | En las aprobaciones se pueden esbozar las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida. |
The Special Committee reiterates with renewed conviction that all its conclusions contained in its previous report continue to remain valid. | El Comité Especial reitera con renovada convicción que todas las conclusiones contenidas en su informe anterior siguen siendo válidas. |
Approvals can outline specific conditions which must be maintained in order for approval to remain valid. | En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida. |
Moreover, they tend to remain valid even after the original languages have been displaced by the dominant languages. | Incluso, retienen su validez aun cuando los idiomas originales han sido totalmente desplazados por las lenguas dominantes. |
In order for the document to remain valid according to a schema, the schema must contain the appropriate element declarations. | Para que el documento siga siendo válido según el esquema, éste debe contener las declaraciones de elemento adecuadas. |
Certificates of conformity already issued against the previous published version of this TSI continue to remain valid in the following cases: | Los certificados de conformidad expedidos con arreglo a la versión anteriormente publicada de la ETI continuarán siendo válidos en los casos siguientes: |
In order for a certificate to remain valid, its holder shall undergo periodic examinations and/or tests relating to the requirements referred to in Articles 12 and 13. | Para que el certificado siga siendo válido, el titular deberá someterse a exámenes o controles periódicos sobre los requisitos establecidos en los artículos 12 y 13. |
Additionally, your friend will have to accept your Refer-A-Friend offer within 14 days of you sending it to them for it to remain valid. | Además, para que pueda ser valido, su amigo tendrá que aceptar tu oferta de Referir a un amigo en un plazo de 14 días desde que se lo envias. |
In order for a licence to remain valid, its holder shall undergo periodic examinations and/or tests relating to the requirements referred to in Article 11(2) and (3). | Para que la licencia siga siendo válida, el titular deberá someterse a exámenes o controles periódicos sobre los requisitos establecidos en el artículo 11, apartados 2 y 3. |
To obtain a certificate and for it to remain valid, applicants shall hold a licence and satisfy the minimum requirements set out in Articles 12 and 13. | Para obtener el certificado y para mantenerlo en vigor, el solicitante deberá estar en posesión de una licencia y satisfacer los requisitos mínimos establecidos en los artículos 12 y 13. |
This allows the formula to remain valid in the event that a 4D language or structure element (command, constant, table, field, or 4D Plugin) is renamed. | Esto permite que la fórmula siga siendo válida en el caso de que se cambie el nombre de un lenguaje 4D o elemento de estructura (comando, constante, tabla, campo o Plugin 4D). |
The minimum specific import duties established by the Resolution were to remain valid until 31 January 1995, with the possibility of a single, non-renewable extension of six months. | Los derechos de importación específicos mínimos establecidos en esa Resolución permanecerían en vigor hasta el 31 de enero de 1995, con la posibilidad de una prórroga única y no renovable de seis meses. |
Scientific knowledge prides itself in prediction, in so far as this demonstrates the existence of laws. And it does not require a divine utterance of these laws for them to remain valid. | El saber científico está orgulloso de prever, en tanto que eso demuestra la existencia de leyes y que no se necesita un enunciador divino de esas leyes para que sigan vigentes. |
Section 4 shall contain information about basic requirements and initial checks, to allow the licence to be issued and subsequent checks, to allow the licence to remain valid. | La sección 4 contendrá información sobre los requisitos básicos y los controles iniciales necesarios para la expedición de la licencia, así como sobre los controles posteriores necesarios para que la licencia pueda seguir siendo válida. |
Section 4 shall contain information about basic requirements and initial checks to allow the complementary certificate to be issued and about subsequent checks to be recorded to allow the complementary certificate to remain valid. | La sección 4 contendrá información sobre los requisitos básicos y los controles iniciales necesarios para la expedición del certificado complementario, así como sobre los controles subsiguientes que deben registrarse para que el certificado complementario pueda seguir siendo válido. |
The documents must be renewed before expiry to remain valid. | Los documentos deben ser renovados antes del vencimiento para seguir siendo válidos. |
To remain valid in all circumstances the judgments are divided into four categories--good, bad, inappropriate, and neutral. | Para permanecer válidos en todas las circunstancias los juicios se dividen en cuatro categorías--bueno, malo, impropio y neutro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!