He tends to ramble, as you'll get to know. Yeah. | Suele divagar, ya te darás cuenta. |
Be careful not to ramble on for paragraphs and paragraphs. | Tenga cuidado de no divagar y extenderse en un sinfín de párrafos y párrafos. |
Try not to ramble. | Trate de no vagar. |
And you do tend to ramble on with the callers. | Y tiendes a divagar con los que llaman al programa. |
A man in the street nowhere to ramble, to include fantasy. | Un hombre en la calle ningún lugar para pasear, para incluir la fantasía. |
You'll notice that he has a tendency to ramble. | Notarán que tiene tendencia a divagar. |
A great place to ramble, backpack, mountain bike or to cycle. | Un gran lugar para pasear, mochila, bicicleta de montaña o para andar en bicicleta. |
Daniel has a tendency to ramble. | Daniel tiene tendencia a divagar. |
Leave them to ramble, and you go to live with me. | Deja que ellos se vayan a dar vueltas, y tú te vienes a vivir conmigo. |
I admit that I have an occasion to ramble on. | Admito que en ocasiones, hablo incansablemente. |
I admit that i have, on occasion, to ramble on. | Admito que en ocasiones, hablo incansablemente. |
Sorry, I don't mean to ramble on. | Lo siento. No me he dado cuenta. |
I also have an unfortunate tendency to ramble. | Desgraciadamente, también tiendo a divagar. |
It's not hard to be charmed, to ramble through the works of artist Elena Bissinger. | No es difícil ser encantado, a deambular a través de las obras de la artista Elena Bissinger. |
Look, I'm sorry to ramble on like this. | Perdón que hable tanto. |
There's nothing wrong with talking to people, but try not to ramble nervously and meaninglessly. | No hay nada de malo en hablar con la gente, pero trata de no dar vueltas nerviosamente y sin sentido. |
Nearly every morning, he set out to ramble through the city where he lived and took numerous photos. | Casi cada mañana sale de su casa para recorrer la ciudad en la que vive y toma numerosas fotos. |
We've just moved in to the area and there is nothing we like more than to ramble, if you'll pardon the expression. | Acabamos de mudarnos aquí y no hay nada que nos gusta más que deambular, si se me permite la expresión. |
I started to ramble on about pills, and aches and pains, but she kept pursuing, and didn't seem satisfied with my answers. | Empecé por platicarle acerca de mis pastillas, el dolor y la tristeza, pero no se veía satisfecha con mis respuestas. |
I'd like to ramble on but as it's been three weeks since the last update, I won't take up any more of your precious time. | Me gustaría estirarme más con el saludo pero han pasado ya tres semanas desde la última actualización de SingStore, así que no vamos a peder más tiempo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!