quell

The Revolutionary Guard deployed troops to three of Iran's provinces to quell protests.
La Guardia Revolucionaria desplegó tropas a tres de las provincias en Irán donde han ocurrido grandes protestas.
England is acquainted with the diversity of feeling among those who are seeking to quell the rebellion.
Inglaterra conoce muy bien la diversidad de sentimientos existentes entre los que procuran apagar la rebelión.
Yes, Kahlan, I do want to quell the people's anger through the power of your love.
Quiero que me ayudes a mitigar la furia de la gente a través del poder de tu amor.
It was called to quell a controversy between Nestorians and Eutychians.
Fue llamado para sofocar una controversia entre Nestorianos y Eutquianos.
But this King has power to quell all these things.
Pero este Rey tiene oder para evitar todas esas osas.
Yoshino blinked and tried to quell the sudden pitching in his stomach.
Yoshino parpadeó e intentó sofocar el repentino movimiento de su estómago.
The player will have to quell the robot uprising.
El jugador tendrá que sofocar el levantamiento robot.
What do you mean, you had to quell a revolution?
¿Qué significa que tienes que sofocar una revolución?
The army was called out in Lahore to quell the disturbances.
Llamaron al ejército en Lahore para calmar los disturbios.
She patiently fed me ice chips to quell my thirst.
Me daba trocitos de hielo refrescantes para calmar mi sed.
The government has indicated that it will deploy the army to quell them.
El gobierno ha anunciado que empleará al ejército para acallarlas.
As in Bahrain, it is used to quell dissent and crush protest.
Como en Bahréin, donde sirve para acallar a disidentes y aplastar protestas.
Siva started dancing to quell Her pride.
Shiva comenzó a danzar para aplastar Su orgullo.
However, very little has been done to quell this particular situation.
Sin embargo, apenas se ha hecho nada por acabar con esta situación particular.
No fears to quell, no soul to save.
Ningún miedo por calmar, ninguna alma por salvar.
Go for a walk, jog, or run to quell any growing fears.
Haz una caminata, trota o corre para dominar los miedos crecientes.
I would have to quell my curiosity there was nothing else for it.
Tendría que calmar mi curiosidad, no había nada más para eso.
She ground her teeth to quell the nausea she felt at their laughter.
Apretó los dientes para acallar las náuseas que sintió ante sus risas.
Should there be an uprising we are in shape to quell it.
Si llegara a producirse un alzamiento estamos en condiciones de aplastarlo.
He's tried hard to quell his anxiety.
Dice que se ha esforzado por calmar su ansiedad.
Palabra del día
crecer muy bien