put at risk
- Ejemplos
We cannot afford to put at risk the progress achieved. | No podemos darnos el lujo de poner en riesgo los avances logrados. |
We do not want to put at risk the work we have done. | Pero no queremos que pongas en peligro el trabajo que ya hemos hecho. |
The package reflects a precarious political balance that I do not want to put at risk. | El paquete refleja un equilibrio político precario que no quiero poner en peligro. |
They associate a set of values with their forests that they do not want to put at risk. | Asocian los bosques a una serie de valores que no quieren poner en peligro. |
They associate a set of values with their forests that they do not want to put at risk. | Éstas asocian los bosques a una serie de valores que no quieren poner en peligro. |
We can also decide which survivors to put at risk by sending them on bold raids for food and ammunition. | También podremos decidir a que supervivientes poner en riesgo enviándolos a realizar audaces incursiones por comida y municiones. |
Not to put at risk the safety must never exceed the workload has established SWL each measure. | Para no poner en riesgo la seguridad nunca hay que sobrepasar la carga de trabajo S.W.L. que tiene establecida cada medida. |
The Vice-President said that climate change threatened to put at risk the livelihoods of the world's poorest communities. | El Vicepresidente señaló que el cambio climático amenazaba con poner en peligro el sustento de las comunidades más pobres del mundo. |
However, this day should also be a warning to us not to put at risk what has been achieved so far. | Sin embargo, este día debe ser también una advertencia para no poner en riesgo lo que ya se ha logrado hasta ahora. |
New Delhi: Rampant use of banned pesticides in fruits and vegetables continues to put at risk the life of the common man. | Nueva Delhi: El uso descontrolado de plaguicidas prohibidos en las frutas y hortalizas continúan poniendo en riesgo la vida del hombre común. |
Instead of having to pay a purchase price, the employees would not have to put at risk this amount of own money. | En lugar de tener que pagar un precio de compra, los trabajadores no tendrían que arriesgar este importe de su propio dinero. |
So carelessness within the Commission in the spending of money is not likely to put at risk vast quantities of money. | Así, la negligencia en el seno de la comisión respecto del gasto financiero no supone arriesgar ingentes cantidades de dinero. |
This will trigger a debate and is likely to put at risk the survival of the small butchers I have already mentioned, for example. | Esto desencadenará un debate y es probable que ponga en peligro la supervivencia de los pequeños carniceros que ya he mencionado como ejemplo. |
More than that, clubs had to be ready to put at risk the stable situation that every team or club had at that time. | Además, los equipos tenían que estar dispuestos a arriesgar la situación estable que cada equipo o club tenía en esos tiempos. |
The Commission has a very good reputation and a level of credibility in all these matters that we certainly do not want to put at risk. | La Comisión disfruta de una reputación y de un grado de credibilidad excelentes en todos estos temas, que no queremos arriesgar de ningún modo. |
In particular, we must not allow this regulation to put at risk the direct wireless transmission used in Germany in regional theatres, at rock concerts and in churches. | Concretamente, no debemos permitir que este reglamento haga peligrar la transmisión inalámbrica directa utilizada en Alemania en teatros regionales, en conciertos de rock y en iglesias. |
Lead an authentic life is the key feature that makes them who they are and rarely are willing to put at risk all that work they have done. | Llevar una vida auténtica es la característica clave que las hace ser quienes son y muy pocas veces están dispuestas a poner en riesgo todo ese trabajo que han hecho. |
We cannot accept the other amendments from the EPP Group which seem to us to put at risk the balance of the text issued by the Committee on Legal Affairs. | No podemos aceptar las demás enmiendas del PPE, que creemos ponen en tela de juicio el equilibrio del texto votado en la Comisión de Asuntos Jurídicos. |
Experience shows that, with such regulatory deficiencies, extractive operations in proximity to indigenous peoples are likely to put at risk or infringe their rights and contribute to persistently conflictive social environments. | La experiencia demuestra que, con tales deficiencias regulatorias, las operaciones extractivas realizadas en la proximidad de los pueblos indígenas suelen poner en peligro o infringir sus derechos y contribuyen a la existencia de conflictos sociales persistentes. |
To be able to offer this service, however, the bank bets a lot in terms of costs; at the same time, it must be careful not to put at risk its customers' savings. | El banco, sin embargo, apuesta mucho en términos de costos para poder ofrecer este servicio y, al mismo tiempo, debe prestar atención para no poner en peligro los ahorros de sus clientes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!