to pony up

Now it's time for you to pony up.
Ahora es tu turno para apoquinar.
It's time to pony up and seriously consider all the options.
Es hora de ponerse serio y considerar todas las opciones.
All partners have to pony up an additional $250,000 for improvements.
Todos los socios han de poner 250.000 dólares más para mejoras.
The government's going to pony up half as part of the subsidy.
El gobierno va a poner mas de la mitad como parte del subsidio.
And you wouldn't have come here if you weren't willing to pony up.
Y no hubieras venido... si no estuvieras dispuesta a pagar.
And we're not going to ask the government to pony up the cash.
Y no le vamos a pedir al gobierno que ponga el dinero.
Now it's time for you to pony up.
Ahora es tu turno para apoquinar.
Fortunately, I'm not here to pony up.
Por fortuna, no vengo a darle dinero.
Now it's your turn to pony up.
Ahora es tu turno.
The one week he failed to pony up was the week we won?
¿La única semana que no pone la pasta es la semana que ganamos?
Was that true, or did you just not want to pony up the dough?
Eso era verdad, o solo fue porque no quería poner los billetes?
Come September, Switch owners are going to have to pony up to keep playing online.
Llegando septiembre, los usuarios del Switch tendrán que pagar para jugar en línea.
When you're ready to pony up the 10 e-mail me at this address. It's a free account.
Cuando esté listo para pagar los 10 kilos mande un e-mail a esta dirección gratis.
Well, you know, the—the knife, the one he used to get you to pony up the money?
Bueno, ya sabe, el...el cuchillo, el que utilizó para conseguir que le dieras el dinero?
Although accidents with horses are uncommon, there may come a time when you need to pony up and administer first aid when you least expect it.
Aunque los accidentes con caballos son poco frecuentes, puede llegar el momento en que debas administrar primeros auxilios.
In addition, we taxpayers were to pony up $14 million for the commonwealth of Puerto Rico to sweeten the deal.
Y nosotros, los contribuyentes, debemos entregar unos US$ 14 millones al estado libre asociado de Puerto Rico para poder llegar a un acuerdo.
If you've tried everything under the sun to help eradicate the creepy-crawly pests, it may be time to pony up and hire an exterminator.
Si has intentado todo lo posible para erradicar las plagas de insectos sin éxito, puede que sea hora de rendirse y contratar a un fumigador profesional.
So it affects you as a citizen and as a taxpayer, because you and your fellow countrymen have to pony up more in order to borrow.
Así que les afecta como ciudadanos y como contribuyentes, porque Uds. y sus compatriotas tienen que pagar más para que les presten.
Hula's version of that story is more balanced than Boston 2024's has been on such issues as whether taxpayers would have to pony up cash.
La versión de Hula de la historia es más equilibrada que la de Boston 2024 con respeto a la responsabilidad de los contribuyentes de entregar dinero.
So if you are planning on making omelets for the whole family in the morning, you may want to pony up the extra cash and just buy a larger maker.
Así que si usted está planeando en hacer tortillas para toda la familia en la mañana, es posible que desee pony el dinero extra y acaba de comprar una máquina más grande.
Palabra del día
el tema