paraphrase

Well, to paraphrase Mozart, all the subatomic particles are there.
Bien, parafraseando a Mozart, todas las partículas subatómicas están ahí.
Is often unable to paraphrase successfully when lacking vocabulary.
Incapacidad frecuente para suplir la falta de vocabulario mediante paráfrasis.
Socialism is not an administrative measure, but a social relation, to paraphrase Marx.
El socialismo no es una medida administrativa, sino una relación social, parafraseando a Marx.
But to paraphrase Calvin Klein...
Pero parafraseando a Calvin Klein...
Without intending to paraphrase it, I would like to briefly address several points.
Sin que sea mi intención explicarlos de otra manera, quiero referirme brevemente a algunos aspectos.
First, to paraphrase the well-known community organizer Saul Alinsky, always work within the experience of your target group.
Primero, parafraseando al muy conocido organizador de comunidades Saul Alinsky, siempre trabaje dentro de la experiencia de su grupo objetivo.
You need links from trustworthy sites because, to paraphrase Brian Dean, Google doesn't penalize sites it trusts.
Necesitas enlaces de sitios de confianza porque, parafraseando a Brian Dean,Google no penaliza a los sitios en los que confía.
It's all right to paraphrase as long as you get the essence of the line. And I think I improved it.
Está bien parafrasear tanto como puedas para tener la esencia de la línea.
You need links from trustworthy sites because, to paraphrase Brian Dean, Google doesn't penalize sites it trusts.
Necesitas enlaces de sitios de confianza porque, parafraseando a Brian Dean, Google no penaliza a los sitios en los que confía.
I would even say, to paraphrase a song that you know, 'it is a drug we are all hooked on.'
Incluso diría, parafraseando una canción que seguro que conoce, que "es una droga a la que estamos enganchados".
Mr President, ladies and gentlemen, to paraphrase your introductory words, Mr Straw, I am here and I beg to differ.
. – Señor Presidente, Señorías, parafraseando sus palabras iniciales, señor Straw, estoy aquí y me permito disentir.
For them, to paraphrase the famous sentence from Voltaire's Candide, everything is for the best in the best of all capitalist worlds.
Para ellos, parafraseando la famosa frase del Cándido de Voltaire, todo es para bien en el mejor de los mundos capitalistas.
It could accelerate our understanding of many areas of study and research. But to paraphrase a famous Hollywood philosopher, "With prodigious potential comes prodigious risk."
Podría acelerar nuestro entendimiento Pero, parafraseando a un famoso filósofo hollywoodense, "Un enorme potencial viene con un enorme riesgo".
I thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist, I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist, debo decir que queremos más.
Hugo Chávez and his revolution have triggered a real upheaval across the continent which, to paraphrase Che, will become socialist or a caricature.
Hugo Chávez y su revolución han roto el celofán para una verdadera revolución en el Continente que, parafraseando al Che, será socialista o será una caricatura.
Lacking alternatives, of horizons and hopes we only hear (to paraphrase Montesquieu) the lamentable sound of petty ambitions and big appetites.
Carente de grandes dilemas, horizontes y esperanzas, solo se oye —parafraseando a Montesquieu— solo se oye el lamentable ruido de las pequeñas ambiciones y de los grandes apetitos.
Mr President, the proposal for a directive which we are discussing today is undoubtedly one of those measures which, to paraphrase Robert Schuman, strengthen the building of Europe.
Señor Presidente, nos encontramos hoy, sin duda, ante una de esas actuaciones concretas que, parafraseando a Robert Schuman, consolidan la construcción europea.
In science, research builds upon the work and knowledge of others, or by seeing further, by standing on the shoulders of giants, to paraphrase Newton.
En la ciencia, la investigación se basa en el trabajo y el conocimiento de los demás, o viendo más allá, poniéndose sobre los hombros de los gigantes, parafraseando a Newton.
The point, to paraphrase Karl Marx, is not simply to interpret the world, but to change it; and to effect revolutionary change requires the forging of a revolutionary leadership.
De lo que se trata, parafraseando a Karl Marx, no es de interpretar el mundo, sino de transformarlo; y llevar a cabo un cambio revolucionario requiere forjar una dirección revolucionaria.
But the concrete significance of each concrete revolution is not defined by this general aphorism; there are revolutions which are more like reaction, to paraphrase the unforgettable expression of the unforgettable Comrade Makhov.
Pero este aforismo general no determina todavía la significación concreta de cada una de las revoluciones concretas: hay revoluciones que son como reacciones, parafraseando la inolvidable expresión del inolvidable camarada Májov.
Palabra del día
el tema