owe

I don't want you to owe Miller like we do!
¡No quiero usted debe Miller como lo hacemos!
Rock music fans have a lot to owe Robby Krieger.
Los fanáticos de la música rock le debemos mucho a Robby Krieger.
You wanted me to owe you a favor, didn't you?
Querías que te debiera un favor, ¿no?
I don't want someone like you to owe me this much money.
No quiero que alguien como tú me deba todo este dinero.
Maybe he wants us to owe him a favour.
Quizás quiere que le debamos un favor.
Or you just want me to owe you one?
¿O solo quieres que te deba algo?
Get ready the money you're going to owe him for the job.
Prepare el dinero que le prometió por el trabajo.
And when she's done paying, she's going to owe me a check.
Y cuando haya terminado, me deberá un cheque.
I wanted you to owe me, so...
Quería que me debieras, así...
Because you want me to owe you?
¿Porque quieres que te deba?
And if you don't tell me, you're going to owe me too.
Y si tú no me lo dices, Tú tambíen me lo deberás.
Because you want me to owe you?
¿Porque quieres que te lo deba?
Because you want me to owe you?
¿Porque quieres que te deba?
PDVSA is estimated to owe an enormous US$12 billion to contractors.
Se estima que PDVSA debe la enorme cantidad de 12.000 millones de dólares a sus contratistas.
Not to the favor or arms of princes was it to owe its strength.
Esto no se debió al favor ni a las armas de los príncipes.
You're starting to owe me a lot of rain, you know.
Ya me debes muchas invitaciones.
Margarita expects to owe $10,000 in additional taxes for this sale.
Margarita anticipa deber $10,000 en impuestos adicionales por esta venta.
I don't want to owe him or my family anything.
No quiero deberle a él o mi familia algo.
I don't want to owe him or my family anything.
No quiero deberle nada a él o a mi familia.
Lorena expects to owe $ 1,500 in taxes in 2011.
Lorena espera deber $1,500 en impuesto en el 2008.
Palabra del día
el tema