obliterate

Zeus considers whether or not to obliterate Percy.
Zeus considera si borrar o no a Percy.
If the veins are smaller a common alternative is sclerotherapy, the sclerosis of the veins by injection of a pharmaceutical product to obliterate the vein.
Si las venas son un poco más pequeñas, la mejor alternativa es la escleroterapia o esclerosis de varices mediante la inyección en el interior de la vena varicosa de fármacos que sellan las paredes de la vena.
The aim of these anti-Renaissance reactionaries, was to obliterate the notion that there exist discoverable universal physical principles which are not directly discernable by the animal-like aspect of man's nature, sense-perception.
El objetivo de estos reaccionarios antirrenacentistas era eliminar la idea de que existen principios físicos universales que pueden descubrirse, y que no son discernibles directamente por el aspecto animal de la naturaleza del hombre: la percepción sensorial.
Your father, he wiped my memory, then tried to obliterate me.
Tu padre, limpió mi memoria, y luego trató de destruirme.
He's trying to obliterate his grief with his work.
Él está tratando de olvidar la pena con su trabajo.
It is a neoliberal hammer designed to obliterate all social aspects.
Es un martillo neoliberal destinado a destruir todos los aspectos sociales.
Wanna explain how you managed to obliterate the rest of the town?
¿Quieres explicar cómo consiguieron destruir el resto de la ciudad?
The attempts to obliterate this are basically nothing new.
Los intentos de desdibujar esto fundamentalmente no son nuevos.
Turkey is trying to obliterate anything related to the Kurdish presence.
Turquía está tratando de borrar cualquier cosa relacionada con la presencia kurda.
Zeus considers whether or not to obliterate Percy.
Zeus considera si debe o no borrar Percy.
I'm going to the buffet to obliterate my feelings.
Voy al bufé para suprimir mis sentimientos.
The defendants endeavoured to obliterate the former national character of these territories.
Los acusados trataron de aniquilar el carácter nacional de esos territorios.
He's ashamed of his mistakes, and he tries to obliterate them.
Se avergüenza de sus errores y trata de borrarlos.
It's just sitting there ready to obliterate anything that becomes a threat.
Está sentado ahí listo para anular cualquier cosa que sea una amenaza.
He's repeatedly threatened to obliterate his adversaries.
En repetidas ocasiones ha amenazado con aniquilar a sus adversarios.
Ladies and gentlemen, we're going to obliterate that bad habit in four easy steps.
Señoras y señores, vamos a borrar esa mala costumbre en cuatro sencillos pasos.
Climate change and sea-level rise threaten to obliterate our islands.
El cambio climático y la elevación del nivel del mar amenazan con arrasar nuestras islas.
Those who initiated identity politics are attempting to obliterate the Southern identity.
Aquellos que iniciaron la política de identidad intentan borrar la identidad del Sur.
This is just what I needed to obliterate you once and for all.
Esto es justo lo que necesitaba. Para liquidarte de una vez por todas.
The force on the right's going to obliterate it.
La de la derecha las destrozará.
Palabra del día
la luna llena