to notify me

I agree that EMAG Salach GmbH may store my personal data to be able to contact me via e-mail or phone (e.g. for making appointments or technical discussion) and to notify me periodically of news about products, technologies, or events.
Doy mi conformidad para que EMAG MILANO Srl guarde mis datos personales con el fin de contactarme por correo electrónico o teléfono (por ejemplo para concertar una cita o para charlas técnicas informativas) e informarme regularmente sobre novedades relativas a productos, tecnologías y eventos.
I agree that EMAG eldec Induction GmbH may store my personal data to be able to contact me via e-mail or phone (e.g. for making appointments or technical discussion) and to notify me periodically of news about products, technologies, or events.
Doy mi conformidad para que EMAG eldec Induction GmbH guarde mis datos personales con el fin de contactarme por correo electrónico o teléfono (por ejemplo para concertar una cita o para charlas técnicas informativas) e informarme regularmente sobre novedades relativas a productos, tecnologías y eventos.
I told you to notify me if there was any trouble.
Le dije que me avisara si había algún problema.
You're supposed to notify me when you lose your job.
Debes notificarme cuando pierdes tu trabajo.
If she shows up, I want you to notify me immediately.
Si aparece, quiero que me avisen de inmediato.
I want you to notify me immediately if and when that happens.
Si quieres, notifícame de inmediato cuando eso pase.
If he approaches you again, I expect you to notify me right away.
Si se acerca a ti otra vez, espero que me informes inmediatamente.
I don't think it was your job to notify me, Lieutenant.
No creo que su trabajo sea el notificarme.
I want you to notify me of any changes of their status or position.
Quiero que me notifiquen de cualquier cambios de su estado o de posición .
I told you to notify me.
Te pedí que me avisaras.
If you want to hit him, you've got to notify me first.
Si quiere pegarle, tiene que informarme antes. ¡Juxian!
If you want to have an appointment with me, please try to notify me 45 minutes in advance.
Si quieres tener una cita conmigo intenta por favor avisarme con 45 minutos de antelación.
It's unfortunate that this vet chose not to come or even to notify me that he would not be there.
Es lamentable que este veterinario escogió no venir ni notificarme aún que él no estaría allí.
However, PenFed will continue to notify me of the receipt of payments on my periodic account statement.
Sin embargo, PenFed continuará notificándome del recibo de pagos por medio de mi estado de cuenta que recibo periódicamente.
I'm sure your failure to notify me of this submission is also due to your lack of sleep, yes?
Estoy seguro de que su olvido en notificarme este envío... se debe también a su falta de sueño, ¿sí?
No, you told the boys they weren't suspects, and I asked you to notify me if they became suspects.
No, les dijo a los chicos que no eran sospechosos y le pedí que me notificara si eso cambiaba.
I don't have to remind you that you have an obligation to notify me if Jack contacts you.
Espero no tener que recordarle a ninguna de ustedes que tienen la obligación legal de notificarme si Jack se pone en contacto.
Well, I set up an alert on the credit card that I gave her to notify me if she uses it anywhere.
Bien, pondré una alerta en la tarjeta de crédito que le dí para que me avise si la usa en cualquier parte.
I'm sure your failure to notify me of this submission is also due to your lack of sleep, yes? Yes.
Estoy seguro de que su olvido en notificarme este envío se debe también a su falta de sueño, ¿sí?
Hello Yvon, surprised to see that you're the first to notify me of events that are put on the account of my laziness, of my very great too.
Hola Yvon, sorprendió al ver que eres el primero que me avise de los eventos que se ponen en la cuenta de mi pereza, de mi muy grande también.
Palabra del día
el relleno