to not forget

Saint John Paul II, in 2000, wanted this sanctuary to not forget.
San Juan Pablo II, en 2000 instituyó este santuario para no olvidar.
This guide will help you to not forget some parts.
Esta guía busca ayudar a no olvidar alguna de estas partes.
And to not forget that while someone murmurs, someone else screams.
Y no olvidar que, mientras alguien susurra, alguien grita.
You can mark the recipes you want to achieve to not forget anything.
Puede marcar las recetas que desea alcanzar para no olvidar nada.
Also, it's important to not forget about the environment.
No debemos olvidarnos también del medio ambiente que es importante.
If you are new to RTG Slots this is one to not forget.
Si eres nuevo en RTG Ranuras Este es uno para no olvidar.
It is very important to not forget any of these areas.
Es muy importante no olvidar ninguna zona.
Puzzles with Winx deserve to not forget about them, and periodically returned to them.
Rompecabezas de Winx merecen no olvidarse de ellos, y periódicamente devuelto.
She asked them to keep praying and to not forget the great commandment of love.
Les pidió seguir orando y no olvidar el gran mandamiento del amor.
We want to not forget the heritage that, at the moment, is conserved.
Queremos que no se olvide el patrimonio que, de momento, se conserva.
He penned it down so as to not forget it.
Él lo anotó para no olvidarlo.
He wants the students to not forget the prime point of their studies.
Su intensión fue instarlos a no olvidar el objetivo esencial de sus estudios.
We resist so as to not forget our ideals of a just struggle for all everyone.
Resistimos a no olvidar nuestros ideales de una lucha justa para todas y todos.
Although the situation has changed,I want to not forget the sincere attitude towards to announce the work.
Aunque la situación ha cambiado,Quiero no olvidar la actitud sincera hacia anunciar la obra.
This polyamide cord will also allow you to not forget your glasses by always keeping them with you.
Este cordón de poliamida también te permitirá no olvidar tus gafas manteniéndolo siempre contigo.
Even when the blood in my veins is cool, I want you to not forget his father Charlie.
Incluso cuando la sangre en mis venas es fresco, quiero que se olvide su padre Charlie.
Thank you and I ask you please to not forget to pray for me.
Gracias, muchas gracias y les pido por favor que no se olviden de rezar por mí.
As suggestions things as simple as telling someone your purposes can serve to not forget them.
Como sugerencias cosas tan sencillas como contarle a alguien tus propósitos puede servir a no olvidarte de ellos.
You and your party are not their owners and would not hurt to not forget it.
Usted y su partido no son sus dueños y no estaría mal que no lo olvidara.
I pasted these two sentences on paper on my shelf plywood blank to not forget them.
Pegué estas dos frases en un papel en mi estantería de madera contrachapada en blanco para no olvidarlas.
Palabra del día
la almeja