mollify

In the end Ortega made three decisions to mollify the military leadership.
Para destensar las relaciones con la cúpula militar, Ortega tomó tres decisiones.
The president hopes to mollify his opponents with these new measures.
El presidente espera apaciguar a sus oponentes con estas nuevas medidas.
I don't have a duty to mollify critics.
No tengo un deber para mollify a críticos.
Don't try to mollify or bargain with me.
Yo no estaba pensando en compasión o que se le ofreciera un trato.
He wants to mollify me, so that I'll give up the idea of parting with him.
Trata de inpirarme piedad, para que no me separe de él.
Cuts are necessary in order to mollify the 'markets', a handful of bond traders who hold governments and whole peoples to ransom.
Los cortes son necesarios para pacificar los ´mercados´, unos cuantos traders de bonos que retiene a rehén a gobiernos y pueblos enteros.
The moves, which came after shares of the company fell by more than a third this year, are seen as an effort to mollify Wall Street.
Los movimientos, que se produjeron después de que las acciones de la compañía cayeran en más de un tercio este año, se consideran un esfuerzo para calmar a Wall Street.
A day later, seeing that he hadn't managed to mollify the protestors, Mubarak stepped down and the Supreme Council of the Armed Forces took over the reins of power.
Un día después, cuando se dio cuenta que no logró apaciguar a los manifestantes, Mubarak renunció y el Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas tomó las riendas del poder.
Nevertheless, the Islamist parties, especially the MB, need to be more open and humble in their dealings with the others in order to mollify their fears and concerns.
Sin embargo, los partidos islamistas, especialmente los HM, tienen que ser más abiertos y humildes en sus relaciones con los otros grupos para poder apaciguar sus temores y preocupaciones.
So perhaps–I understand that the judicial authorities are working independently–it would be good to consider amnesty for participants in these events, to mollify the enormous anxiety on the part of many citizens?
Así que tal vez - entiendo que las autoridades judiciales están trabajando de forma independiente - ¿que sería bueno considerar una amnistía para los participantes en estos eventos, para apaciguar la enorme ansiedad por parte de muchos ciudadanos?
Let this person digest your information; and try to read and watch for signals of whether the person is actually listening and absorbing what you say, or are just trying to mollify you.
Deja a esta persona digerir tu información; y no trates de leer y observar por señales para saber si la persona está realmente escuchando y absorbiendo lo que dices, o si tan solo está tratando de apaciguarte.
The reduction in oil revenues has already forced many countries in the Mediterranean and beyond to make further cuts in public spending and extend austerity policies, precisely when more public spending is in order to mollify their youthful and disgruntled populations.
La reducción de estos ingresos va a forzar a muchos países del área del Mediterráneo y más allá a agravar los recortes en gasto público –las políticas de austeridad– cuando más se necesitaría para apaciguar a unas poblaciones jóvenes e inquietas.
To mollify the Conservatives, Somoza resorted to political pacts.
Para resolver las crisis, Somoza recurrió siempre al mecanismo de los pactos políticos.
Palabra del día
la almeja