make peace

But you've had 20 years to make peace with this.
Pero has tenido 20 años para hacer las paces con esto.
He was just trying to make peace with his son.
Él solo estaba tratando de hacer la paz con su hijo.
I sent you there to make peace with your father.
Te mandé allí para hacer las paces con tu padre.
She was looking for a way to make peace, Jim.
Estaba buscando la forma de hacer las paces, Jim.
What can we do to make peace in the world?
¿Qué podemos hacer nosotros por la paz en el mundo?
You know, maybe she needed to make peace with this decision.
Sabes, tal vez necesitaba hacer las paces con su decisión.
That we can find a way to make peace.
Que podemos encontrar una manera de hacer la paz.
Some people believe that to make peace is to forget.
Algunas personas creen que hacer la paz es olvidar.
If you need to make peace with your daddy... there he is.
Si necesitas hacer las paces con tu papá... ahí está.
Yes, we want to make peace with the King.
Sí, queremos hacer la paz con el Rey.
Listen, you need to make peace with the people of Hallona.
Mire, debe hacer las paces con el pueblo de Hallona.
Case, it's time to make peace and move on.
Case, es hora de hacer las paces y seguir adelante.
I went back this morning to make peace with him.
Regresé esta mañana a hacer las paces con él.
It will be a good idea to make peace with Abe.
Sería una buena idea hacer las paces con Abe.
It's an opportunity to make peace with your sordid past.
Es su oportunidad para hacer las paces con su pasado.
I've tried everything to make peace with him.
Lo he intentado todo para hacer la paz con él.
This is the only way I know to make peace.
Éste es el único camino que conozco para conseguir la paz.
Guthrum will have no choice now but to make peace.
Guthrum ahora no tendrá más opción que hacer la paz.
A chance to make peace with the temple.
Una oportunidad para pactar la paz con el templo.
But this is no reason not to make peace.
Pero eso no es motivo para no hacer la paz.
Palabra del día
permitirse