to make concrete

We expect Member States to make concrete and timely contributions to the Force.
Esperamos que los Estados Miembros hagan contribuciones concretas y oportunas a la Fuerza.
It was important for the international community to make concrete efforts to prevent conflicts and to protect children.
Es importante que la comunidad internacional coordine sus esfuerzos para impedir estos conflictos y proteger a los niños.
We strongly encourage member States to take part in this event and to make concrete commitments at the conference.
Instamos encarecidamente a los Estados miembros a que participen en esa reunión y asuman compromisos concretos en la conferencia.
Enable the astrologer to make concrete assessments that speak with specificity of life and apply to a particular person.
Permiten al astrólogo realizar afirmaciones concretas que se refieren a la vida y que son aplicables a una persona en particular.
The overall goal was to provide the COP with sufficient information for it to make concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention.
El objetivo general era que la CP tuviera suficiente información para formular recomendaciones concretas sobre medidas adicionales para la aplicación de la Convención.
The participants urged developed country Parties that have not yet done so to make concrete efforts to attain the 0.7 per cent target.
Los participantes instaron a las Partes que son países desarrollados que todavía no lo hubiesen hecho a que tomaran medidas concretas para alcanzar el objetivo del 0,7%.
As long as the country is in a constitutional impasse, it will be difficult to hold further discussions on closer cooperation, let alone to make concrete progress.
Mientras el país se encuentre en un punto muerto constitucional resultará difícil mantener nuevas conversaciones sobre una mayor cooperación, no digamos ya realizar progresos concretos.
As we approach both Christmas and the New Year, many of us like to take stock of the past year and to make concrete plans for the next.
Con la Navidad y el Año Nuevo, a muchos de nosotros nos gusta hacer balance del año pasado y elaborar planes concretos para el siguiente.
Nils and Uli Schürg with the Blue Yachting team were able to boot in 2010 Numerous high-level contacts to establish, its customer care and to make concrete offers.
Nils y Uli Schürg con el equipo de regatas Blue fuera capaz de arrancar en el 2010 Numerosos alta contactos nivel para establecer, su atención al cliente y hacer ofertas concretas.
UNCTAD had been mandated to make concrete contributions to the implementation of those commitments, and Asia considered systemic coherence and policy space to be of vital importance.
Se había encomendado a la UNCTAD que hiciera contribuciones concretas a la aplicación de esos compromisos, y Asia consideraba que la coherencia sistémica y el espacio de políticas eran de importancia vital al respecto.
An early adoption of a new Security Council resolution extending the mandate of ISAF will enable Member States to make concrete and timely contribution plans for the force.
La pronta aprobación de una nueva resolución del Consejo de Seguridad que amplíe el mandato de la Fuerza permitirá a los Estados Miembros formular planes concretos y oportunos sobre su contribución a la Fuerza.
They also urged developed countries that had not yet done so to make concrete efforts to achieve the target of 0.7 per cent of GNI as ODA to developing countries.
Instaron también a los países desarrollados que aún no lo habían hecho a que realizaran actividades concretas para alcanzar dicha meta en favor de los países en desarrollo.
An early adoption of a new Security Council resolution extending the mandate of ISAF will enable Member States to make concrete and timely contribution plans for the force.
La pronta aprobación de una nueva resolución del Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad permitirá a los Estados Miembros preparar planes concretos y oportunos de contribución a esa fuerza.
Exchanges of views and cooperation enhanced the fairness and efficiency of the Commission on Human Rights, which provided an important forum for countries to make concrete contributions to the worldwide development of human rights.
El intercambio de opiniones y la cooperación incrementan la imparcialidad y la eficacia de la Comisión de Derechos Humanos, que constituye un importante foro para que los países hagan aportaciones concretas al desarrollo de los derechos humanos a nivel mundial.
Base under the pumping station is better to make concrete.
Base en la estación de bombeo es mejor para hacer concreto.
The focus of the evening was to make concrete plans.
El enfoque de la velada fue formular planes concretos.
They declared their intention to make concrete progress at Dublin II.
Han manifestado la intención de hacer progresos concretos en Dublín II.
It is still too early to make concrete statements in this regard.
Es demasiado pronto aún para formular afirmaciones concretas al respecto.
We believe that we actually have a chance to make concrete progress.
Consideramos que tenemos la posibilidad de lograr avances concretos.
TAXI, We recommend to call in advance and to make concrete the whole service.
TAXI, recomendamos llamar con antelación y concretar todo el servicio.
Palabra del día
tallar