to make a turn

Do you know it's illegal to make a turn in the middle of the highway?
¿No es ilegal doblar en medio de la carretera?
We choose if we need to make a turn.
Elegimos si necesitamos dar un giro.
You know it's illegal to make a turn right in the middle of the highway?
¿No es ilegal doblar en medio de la carretera?
Drivers become frustrated waiting for an opening in traffic to make a turn.
Los conductores se sienten frustrados esperando una apertura en el tráfico para poder dar vuelta.
No, we're going to make a turn.
No, vamos a dar vuelta.
Sorry, but I'm late and I have to make a turn here, I'm sorry
Perdón, pero llego tarde y tengo que cambiar de dirección, lo siento.
What is the safest way for you to make a turn without entering another traffic lane?
¿Cual es la forma mas segura de hacer un giro sin entrar en otro carril de trafico?
Lane Guidance ensures that you're always in the correct lane to make a turn.
La opción Indicaciones de cambio de carril le garantiza que siempre se encontrará en el carril correcto para realizar un giro.
If you must cross into the oncoming lane to make a turn, watch out for vehicles coming toward you.
Si usted debe cruzar un carril de sentido opuesto para doblar, tenga cuidado con los vehículos que vienen hacia usted.
Always use your turn signal if you plan to make a turn, and assume the other drivers don't see your signal.
Siempre utilice su señal de dar vuelta si planea voltear, y suponga que los otros conductores no ven su señal.
After the painful Homeland: Iraq Year Zero, I needed to make a turn towards life, towards beauty, towards hope.
Después de la dolorosa Homeland: Iraq year Zero, necesitaba hacer un giro hacia la vida, hacia la belleza, hacia la esperanza.
Question What should you do if you discover you are in the wrong lane to make a turn as you enter an intersection?
Pregunta ¿Qué debes hacer si descubres que te encuentras en carril equivocado para hacer un giro cuando entras en la intersección?
Basically, you need to press your finger on the screen and slide it left or right whenever you want to make a turn.
Básicamente, tendrás que poner el dedo sobre la pantalla y deslizarlo a la izquierda o a la derecha siempre que necesites cambiar de dirección.
If you intend to make a turn and find that you are not in the proper lane, continue to the next intersection and turn there.
Si usted desea dar vuelta y se da cuenta de que no está en el carril adecuado, continúe hasta la siguiente intersección y dé vuelta ahí.
If you're going to make a turn, you tell this equipment, the automated equipment, that you wish to make let's say a 90º turn.
Si vas a hacer un viraje, informas a estos equipos, que son automatizados. Les dices, por ejemplo, que deseas describir un viraje en 90º.
Remember, that 1996 was a disastrous year, where we had to make a turn, and we had an election coming up, and Bill Clinton was supporting Al Gore.
Recuerden que 1996 fue un año desastroso, en el que tuvimos que dar un giro; teníamos una elección encima, y Bill Clinton estaba apoyando a Al Gore.
These will then reflect and carry the images on the side of the auto and will prove helpful if the driver wants to make a turn or a U turn.
Estas se reflejan a continuación, y llevar las imágenes en el lateral del auto y serán útiles si el conductor quiere hacer un giro o un cambio a su vez.
Normally, when a cable-to-fixed rail transition occurs to make a turn, the cables leading to both ends of the turn must be terminated and anchored in a reinforced ground anchor.
Normalmente, cuando ocurre una transición de cable a riel fijo para entrar a una curva, los cables que van hacia ambos extremos deberán terminarse y fijarse con un anclaje reforzado de piso.
In 1993, the company began to make a turn and carried out in the following years a big investment effort, renewing and modernizing the installations and equipment (PLANT MACHINERY).
En 1.993 la empresa comenzó a dar un giro llevando a cabo, en los siguientes años, un gran esfuerzo inversor, renovando y modernizando las instalaciones y la maquinaria de la empresa.
The tack: The route will be marked by beacons located at critical points where you will have to make a turn. Here, try to lose the minimum possible speed and pass close to the beacons.
Las viradas: El recorrido estará señalizado por balizas situadas en puntos críticos donde tendréis que realizar el giro intentado perder la mínima velocidad posible y pasando lo más cerca a las balizas.
Palabra del día
la almeja