to look again at

The EU will need to look again at its engagement with Ukraine, at least in terms of quality, if not in terms of quantity.
La UE necesitará revisar su compromiso con Ucrania, al menos cualitativamente, si no desde el punto de vista cuantitativo.
The fact that it has become an institution perhaps allows us to look again at the way its members are appointed.
El que se haya convertido en una institución nos permite, acaso, analizar el modo en que se designa a sus miembros.
We ask the Commission to look again at these proposals.
Pedimos a la Comisión que vuelva a analizar estas propuestas.
At this point, I want you to look again at this symbol.
En este punto, quiero que vean otra vez este símbolo.
Now we need to look again at this law.
Ahora, necesitamos estudiar de nuevo esta legislación.
I think we need to look again at regulation.
Creo que debemos volver a estudiar la reglamentación.
For this reason we have to look again at our current methodology of catechesis.
Por eso tenemos que revisar nuestra metodología actual de catequesis.
It will give us the opportunity to look again at what our priorities are.
Nos ofrecerá la oportunidad de plantearnos nuevamente cuáles son nuestras prioridades.
For it to be transformed, we need to look again at those around us.
Para transformarlo, necesitamos mirar de nuevo a los que nos rodean.
We have to look again at modulation.
Tenemos que analizar nuevamente la modulación.
Second, we need to look again at the institutional framework for public works.
En segundo lugar, hay que revisar el marco institucional de las obras públicas.
Secondly, I would ask the Presidency to look again at the Rules.
En segundo lugar, quisiera pedirle al Presidente que vuelva a mirar el Reglamento.
We may also have to look again at carbon sinks.
Puede que debamos examinar otra vez la cuestión de los sumideros de carbono.
For the ELDR Group there is a clear case to look again at this issue.
Para el Grupo ELDR hay claros argumentos a favor de retomar esta cuestión.
They want to look again at the costs in 2004 before signing up to more.
Quieren volver a examinar los costos en 2004, antes de aceptar más.
I would ask you to look again at the use of that expression in your statement.
Le ruego que reflexione sobre la utilización de la expresión en su intervención.
Within the EU, we have to look again at the statute for a European company.
En la UE, tenemos que centrarnos de nuevo en el estatuto de la empresa europea.
Mr President, I would ask you to look again at the result of the vote just now.
Señor Presidente, le ruego que compruebe una vez más el resultado de la votación precedente.
This is why Member States have agreed to look again at these issues in 2004.
Ésa es la razón por la que los Estados miembros han acordado examinar de nuevo esas cuestiones en 2004.
Mr Fiori, I thought that we were simply inviting the committee to look again at the Boogerd-Quaak report.
Señor Fiori, pensaba que simplemente estábamos invitando a la comisión a examinar de nuevo el informe Boogerd-Quaak.
Palabra del día
el adorno