lend weight to

If need be, we must use the next intergovernmental conference in 2004 to lend weight to our demands.
En su caso deberemos utilizar la nueva Conferencia Intergubernamental en el año 2004 para que nuestras exigencias tengan más peso.
The signatures collected during the Freedom Drives in September, the EU MEPs in Strasbourg handed over to lend weight to our demands.
La recogida de Firmas durante el Freedom Drives en Septiembre, los Diputados europeos en Estrasburgo, para pasar a nuestras Demandas de relieve.
We can use Romania to lend weight to our argument when seeking to impress on our citizens that it is in our interests to stabilise Europe.
En el ejemplo de Rumanía se puede mostrar asimismo a nuestra población que radica en nuestro interés estabilizar a Europa.
And if people can't talk directly to the authorities, we lend our voices as journalists to ensure they are listened to, to lend weight to their denunciation and find a just solution.
Y si la gente no puede hablar directamente con las autoridades, prestamos nuestra voz como periodistas para que escuchen, para hacer valer la denuncia y encontrar una solución justa.
In short, it is of prime importance that the European Union once again focuses on the essential need for a political perspective in order to lend weight to the current security negotiations.
En resumen, para la Unión resulta esencial, ante todo, dirigir de nuevo la atención a la existencia ineludible de una perspectiva política, a fin de dar fuerza a las actuales negociaciones de seguridad.
Mr. PILLAI suggested the Committee might consider inserting the dates when the twelfth and thirteenth reports had fallen due, so as to lend weight to the references to late submission of reports in subsequent paragraphs.
El Sr. PILLAI sugiere que el Comité considere la posibilidad de incluir las fechas en las que debieron presentarse los informes 12º y 13º, para dar autoridad a las referencias a la presentación tardía de los informes en los párrafos subsiguientes.
Palabra del día
la garra