laugh at

But I don't want them to laugh at me.
Pero no quiero que se rían de mí.
I'm making an effort not to laugh at that thing.
Hago el esfuerzo de no reirme de esa cosa.
What is there to laugh at at a time like this?
¿De qué se ríen en un momento así?
It's not nice to laugh at another person's misfortune.
No está bien reírse de la desgracia de otro.
All the boys are going to laugh at me now.
Todos los chicos se van a reir de mí ahora.
Everyone survived to laugh at the story years later.
Todos sobrevivieron para reírse de la anécdota años más tarde.
But we have the right to laugh at them too.
Pero tenemos el derecho de reírnos de ellas también.
It is very important to learn to laugh at yourself.
Es muy importante aprender a reírse de sí mismo.
And you're usually the first person to laugh at a joke.
Y normalmente eres la primera persona en reírse con una broma.
So you too learnt to laugh at your sorrows.
Así que también has aprendido a reírte de tus penas.
In the earlier years, they used to laugh at me.
En los primeros años, solían reírse de mí.
And give you another thing to laugh at me about?
¿Y darte otra cosa para que te rías de mí?
You just want to laugh at me like everyone else!
¡Solo quieres reírte de mí, como todos los demás!
All parts started to laugh at the idea.
Todas las piezas comenzaron a reírse de la idea.
I know, but you don't want me to laugh at you.
Lo sé, pero no quiere que me ría de usted.
You took my advice and finally learned to laugh at yourself.
Seguiste mi consejo y finalmente aprendiste a reírte de ti misma.
But I think that we need to laugh at ourselves.
Pero creo que nos hace falta reírnos de nosotros mismos.
This hand reminds me that it is nothing to laugh at.
Esta mano me recuerda que no tiene nada de gracioso.
Believe it or not, people used to laugh at me.
Lo creas o no, solían reírse de mí.
It's good to laugh at what makes us most uncomfortable.
Es bueno reírse de lo que nos hace estar más incómodos.
Palabra del día
el acertijo