to keep an eye

And to keep an eye on the other tiny humans.
Y vigilar a los otros diminutos humanos.
That's one way to keep an eye on her.
Eso es una forma de mantener un ojo en ella.
Absolutely, you demand to keep an eye on this.
Absolutamente, que la demanda para mantener un ojo sobre este.
Certainly, you demand to keep an eye on this.
Ciertamente, que la demanda para mantener un ojo sobre este.
Well, the chief asked me to keep an eye on Ross.
Bueno, el jefe me pidió para mantener un ojo sobre Ross.
There are also four kitty cats to keep an eye for.
También hay cuatro gatos kitty para mantener un ojo en.
Don't forget to keep an eye at you open trades.
No se olvide de mantener un ojo en abrir comercios.
Zoe sent me to keep an eye on him.
Zoe me envió a mantener un ojo sobre él.
There are also monthly promotions to keep an eye for.
También hay promociones mensuales para mantener un ojo en.
You want to keep an eye on him all the time?
¿Quieres mantener un ojo sobre él todo el tiempo?
And I told you to keep an eye on her.
Y yo te dije que mantener un ojo en ella .
I asked him to keep an eye on our daughter.
Le pedí que mantenga un ojo sobre nuestra hija.
It's a good project to keep an eye on.
Es un buen proyecto para mantener un ojo en.
Someone had to keep an eye on her.
Alguien tenía que mantener un ojo en ella .
Sure you don't want to keep an eye on Mary?
¿Seguro que no quieres echar un ojo a Mary?
Hank wants us to keep an eye on him.
Hank quiere que mantengamos un ojo sobre él .
Now we just have to keep an eye out for Mordred.
Ahora solo tenemos que mantener un ojo en Mordred.
I want you to keep an eye on the Priory.
Quiero que mantener un ojo en el Priorato.
Do I have to keep an eye on you all the time?
¿Tengo que mantener un ojo en ustedes todo el tiempo?
Be sure to keep an eye on them; don't walk away.
Asegúrese de mantener un ojo sobre ellos; no te vayas.
Palabra del día
el tejón