keep a check on

Isolde, you have to keep a check on Simon every day.
Isolde, tienes que mantener el control sobre Simon cada día.
Maybe he likes to keep a check on things.
Quizá le gusta checar las cosas.
Features also allow you to keep a check on who has viewed your profile.
Las características también le permiten mantener un control sobre quién ha visto su perfil.
Parents can use Own Spy to keep a check on child's phone.
Los padres pueden usar OwnSpy para mantener un control del dispositivo del niño.
A man without eyes to keep a check on me... And on you.
Un hombre sin ojos que me vigila a mí y a ti.
This will enable you to keep a check on the amount of usage of these things.
Esto le permitirá guardar un cheque en la cantidad de uso de estas cosas.
We need always to keep a check on what our attitudes are, and how we are acting.
Necesitamos siempre revisar cuáles son nuestras actitudes, y cómo estamos actuando.
Yes, it is really crucial for you to keep a check on the performance of your links.
Sí, es realmente crucial que usted guarde un cheque en el funcionamiento de sus acoplamientos.
The statistical report allows the admin to keep a check on the coupons generated and used.
El informe estadístico le permite al administrador controlar los cupones generados y usados.
User has to keep a check on the rainbow timer which cruises faster with levels.
Usuario tiene que controlar el temporizador de arco iris que cruceros más rápido con niveles.
Teenagers struggle with their identity and social status.Parents want to keep a check on their children.
Los adolescentes luchan con su identidad y estado social.Los padres quieren mantener control sobre sus hijos.
The third major function of the Bundestag is to keep a check on the government's work.
La tercera gran función del Bundestag es el control del Gobierno.
They allow you to keep a check on the water level and water quality at all times.
Estos permiten comprobar la cantidad y calidad del agua a todas horas.
You can use these applications with ease to keep a check on the activities of the desired person.
Puede utilizar estas aplicaciones con facilidad para mantener un control sobre las actividades de la persona deseada.
Finally, the two buttons on the central console allow the driver to keep a check on the mechanics.
Finalmente, dos botones situados en la consola central permiten supervisar la mecánica.
This is the only way to conduct a successful struggle and to keep a check on the leadership.
Esta es la única manera de llevar al éxito la lucha, y controlar a los dirigentes.
It provides you with some amazing features that allow you to keep a check on your kids' social media apps.
Le proporciona algunas características increíbles que le permiten mantener un control sobre sus hijos' aplicaciones de redes sociales.
However, there are a few points with regard to which we must continue to keep a check on reality.
Hay, sin embargo, algunos puntos en los que no podemos perder de vista la realidad.
In fact, over many years we have done just that to keep a check on air and sea pollution.
De hecho por muchos años lo hemos hecho para mantener un chequeo del aire y contaminación de los mares.
Software like computer tracking app is necessary for online parenting and to keep a check on employees.
Es necesario un software como la aplicación de seguimiento de computadora para la crianza en línea y para controlar a los empleados.
Palabra del día
la huella