interrupt

Sorry to interrupt, but Mrs. Kane is on the line.
Siento interrumpirle, pero la Sra. Kane está en la línea.
Sorry to interrupt, but the press would like a statement.
Siento interrumpir, pero a la prensa le gustaría un comunicado.
You've attempted several times to interrupt a work of vital importance.
Ha intentado varias veces interrumpir un trabajo de vital importancia.
Sorry to interrupt, but your brother's here to see you.
Siento interrumpir, pero tu hermano ha venido a verte.
Sorry to interrupt, but there's something you need to see.
Siento interrumpir, pero hay algo que tienes que ver.
One should be cautious not to interrupt this succession of events.
Uno debería ser cauteloso para no interrumpir esta sucesión de acontecimientos.
So sorry to interrupt, but our patrons are waiting for your speech.
Siento mucho interrumpir, pero nuestros clientes están esperando tu discurso.
Sorry to interrupt, Mr President, but the ambassador's about to land.
Siento interrumpir, Sr. Presidente, pero el embajador está por aterrizar.
Sorry to interrupt your writing session, sir, but something's happened.
Siento interrumpir su sesión de escritura, señor, pero algo ha pasado.
Sorry to interrupt your date, Mac, but we have a situation.
Siento interrumpir tu cita, Mac, pero tenemos un inconveniente.
The Mekamui representatives also pledged not to interrupt the electoral process.
Los representantes mekamui también prometieron no interrumpir el proceso electoral.
Sorry to interrupt, but I need to speak with Mrs. Samra.
Siento interrumpir, pero necesito hablar con la Sra. Samra.
Sorry to interrupt, but she has a fitting right now.
Lamento interrumpir, pero tiene una prueba ahora mismo.
I don't want to interrupt his first night living with Robin.
No deseo interrumpir su primera noche de convivencia con Robin.
I don't want to interrupt anything, and if you got company...
No quiero interrumpir nada, y si tienes compañía...
Sorry to interrupt your lunch, but he didn't recognise me again today.
Siento interrumpir tu almuerzo, pero él no me reconoció de nuevo hoy.
I don't want to interrupt the night with the guys.
No quiero interrumpir la noche de los muchachos.
So sorry to interrupt, but I have a serious issue myself.
Lo siento interrumpir, Pero he un tema serio a mí mismo.
I don't mean to interrupt, but we have a problem.
No quería interrumpir, pero tenemos un problema.
Oh, sorry to interrupt, Bebe, but we got reservations at 1:00.
Siento interrumpirte, Bebe, pero tenemos reservaciones a la 1:00.
Palabra del día
poco profundo