to hug you

Popularity
500+ learners.
Am I supposed to hug you with tears in my eyes?
¿Se supone que debo abrazarte con lágrimas en los ojos?
I'm gonna try not to hug you.
Voy a intentar no abrazarte.
Oh! I don't know whether to hug you or salute you.
No sé si abrazarte o saludarte.
It's so good to hug you.
Es tan bueno abrazarte.
I like to hug you, too, Chucky.
También me gusta abrazarte, Chucky.
I don't know whether to hug you Because I don't want to hurt you.
No sé cómo abrazarte porque no quiero hacerte daño.
Anyway, I love you, and to thank you, I'm gonna try not to hug you.
Igual te quiero y para agradecerte, intentaré no abrazarte.
With blue eyes, ready to hug you?
¿Con los ojos azules? ¿Qué querés abrazar?
Why would i want to hug you? All right.
¿Por qué quisiera abrazarte?
Am I supposed to hug you with tears in my eyes?
¿Estoy supuesto a abrazarte con lagrimas en mis ojos?
I said to wait for your dad to hug you first.
Dije que esperaras a que tu papá te abrazara primero.
Yes, you pulled away when I tried to hug you in public.
Sí, te alejabas cuando trataba de abrazarte en público.
Ever since you called me, I've been waiting to hug you.
Desde que me llamó, He estado esperando abrazarlo.
I don't know whether to hug you or slap you.
No sé si abrazarte o darte una bofetada.
I want to hug you and slap you at the same time.
Quiero abrazarte y abofetearte al mismo tiempo.
I truly don't know whether to hug you or yell at you.
De verdad, no sé si darte un abrazo o gritarte.
Not because I don't want to hug you, Terri.
No es que no quiera abrazarte, Terri.
You come here, because I want to hug you.
Ven aquí, porque quiero abrazarte.
He's asking... he wants to hug you.
Él está pidiendo... que quiere abrazarte.
I want to hug you and slap you at the same time.
Quiero abrazarte y abofetearte a la vez.
Palabra del día
silbar