herald

The kami to herald your arrival?
¿Qué los kami anuncien tu llegada?
The world is on the cusp of sweeping technological and market changes that are said to herald the fourth industrial revolution.
El mundo está experimentando profundos cambios tecnológicos y de mercado que apuntan hacia la cuarta revolución industrial.
These were to herald a succession of further publications filled entirely with his evocative photographs, often alongside eloquent texts by his wife, the art and architectural historian Olive Cook.
A estos le siguieron una sucesión de nuevas publicaciones llenas al completo con sus sugerentes fotografías, a menudo junto con textos elocuentes realizados por su esposa, historiadora de arte y arquitectura, Olive Cook.
Under the Army Act, the chief of the Army can be dismissed by the Government, if it deems it necessary, after being given the opportunity to provide clarification, and that request was widely thought to herald the chief's imminent dismissal.
Según la Ley del ejército, el Gobierno puede destituir al jefe del Ejército, si lo considera necesario, después de que se le dé la oportunidad de proporcionar aclaraciones, y la opinión generalizada es que esa solicitud presagia la destitución inminente del jefe.
All you have to do is to herald the world.
Todo lo que tienen que hacer es anunciar al mundo.
We have come to herald a new day dawning on earth.
Hemos venido a proclamar un nuevo día alboreando en la Tierra.
Fame carries a trumpet to herald the occasion.)
La fama lleva un trombón al herald la ocasión.)
What better way to herald a new era?
¿Qué mejor manera de empezar una nueva era?
And that is supposed to herald its accession!
¡Y se supone que esto va a pregonar su adhesión!
But I'm also here to herald excellence.
Pero también estoy aquí para pregonar la excelencia.
It literally means to herald a message.
Ésta literalmente significa anunciar un mensaje.
It wasn't to herald the end of his football career though.
En todo caso, eso no anunció el final de su carrera futbolística.
They expect the European Union to herald a European way of life.
Esperan que la Unión Europea abandere una manera de vivir a la europea.
One of the things I like to do is to herald excellence.
Una de las cosas que me gusta hacer es dar a conocer la excelencia.
We're here to herald success.
Estamos aquí para proclamar el éxito.
We're here to herald excellence.
Estamos aquí para proclamar la excelencia.
The one reason I go is to herald what is possible.
La razón principal por la que voy es para demostrar lo que es posible.
Her first response was to herald the protests as a sign of participatory democracy.
Su primer reacción fue proclamar que las manifestaciones demostraban una sociedad en democracia.
In fact this unfortunate incident was to herald a new era in the career of Dalida.
Este desgraciado episodio ensombrece la nueva etapa en la carrera de Dalida.
I want to herald the entrepreneurs.
Deseo promover a los empresarias.
Palabra del día
el guion