to have effect
- Ejemplos
Directive 90/684/EEC ceased to have effect on 31 December 1997. | La Directiva 90/684/CEE dejó de surtir efecto el 31 de diciembre de 1997. |
Regulations cease to have effect two years after their commencement. | Las disposiciones dejan de surtir efecto dos años después de su entrada en vigor. |
Foreign documents that are to have effect in Spain must be translated into Spanish. | Los documentos extranjeros que vayan a tener efecto en España deben estar traducidos al español. |
For this property to have effect, the MultiLine property must be set to TRUE. | Para que esta propiedad tenga efecto, la propiedad MultiLine debe ser igual a TRUE. |
Note that for this to have effect you have to convert the book. | Tenga en cuenta que para que esto tenga efecto debe convertir el libro. |
Procedural steps already taken under Decision 2001/462/EC, ECSC shall continue to have effect. | Las medidas procesales ya adoptadas en virtud de la Decisión 200/462/CE, CECA seguirán teniendo efectos. |
You MUST assign the channel's context to from-analog for these settings to have effect. | Debe asignar el contexto del canal a from-analog para que estos ajustes tengan efecto. |
The above-mentioned provision ceased to have effect as at 1 January 2001. | La disposición mencionada dejó de estar en vigencia a partir del 1° de enero de 2001. |
For any preventive measures to have effect the international community must act right now. | Para que cualquier medida preventiva surta efecto, la comunidad internacional debe actuar sin pérdida de tiempo. |
In such a case, the Agreement shall cease to have effect twelve months after the serving of notice. | En ese caso, el Acuerdo dejará de surtir efecto transcurridos doce meses desde la notificación. |
The exemption referred to in paragraph 5.1.3 shall cease to have effect on 20 October 2010. | La excepción contemplada en el punto 5.1.3 dejará de tener efecto el 20 de octubre de 2010. |
Procedural steps taken before the entry into force of this Decision shall continue to have effect. | Las medidas de procedimiento adoptadas antes de la entrada en vigor de la presente Decisión seguirán teniendo efecto. |
In such a case, the Agreement shall cease to have effect twelve months after the serving of notice. | En ese caso, el Acuerdo dejará de surtir efecto a los doce meses de la notificación. |
Any objections made to the reservation continue to have effect as long as their authors do not withdraw them. | Las objeciones hechas a esa reserva siguen produciendo efectos mientras sus autores no las retiren. |
Under dependency, an international registration might be cancelled if the basic mark ceases to have effect. | En virtud de la dependencia, un registro internacional podría ser cancelado si cesan los efectos de la marca de base. |
Italy shall withdraw the scheme referred to in Article 1 in so far as it continues to have effect. | Italia suprimirá el régimen de ayuda contemplado en el artículo 1, en la medida en que siga surtiendo efecto. |
Where the child becomes party to the proceedings the order appointing a GAL ceases to have effect. | De no ser así, la orden de designación de un tutor ad litem deja de tener efecto. |
The withdrawal shall not apply to contracts of carriage signed before the provisions concerning liability have ceased to have effect. | La retirada no se aplicará a los contratos de transporte firmados antes de que las disposiciones sobre responsabilidad hayan dejado de tener efecto. |
Look now to the outside world, that which seems to have too far-reaching grounds to have effect on your daily life. | Miren ahora el mundo exterior, aquello que parece tener demasiados motivos de largo alcance, como para tener efectos sobre su vida diaria. |
On that day, however, the ECSC Treaty ceases to have effect, and we can hardly allow a lawless state of affairs. | Pero en ese día se extingue el Tratado CECA y, ciertamente, no podemos permitir una situación sin regulación jurídica . |
