hasten

Its first task is to hasten the social revolution in England.
Su primer objetivo es acelerar la revolución social en Inglaterra.
It is in our power to hasten the advent of this future.
Está en nuestras manos acelerar la llegada de este futuro.
That's what it means to hasten while await.
Eso es lo que significa acelerar mientras se aguarda.
Our striving is to hasten this process.
Nuestro esfuerzo es apresurar este proceso.
It can also help to hasten the recovery time.
La ayuda puede acelerar el tiempo de recuperación.
It is Sunnah to hasten to break the fast when the sun has set.
Es Sunnah apresurarse a romper el ayuno cuando el sol se pone.
It is our duty to hasten this process with all the means at our disposal.
Es nuestro deber acelerar este proceso por todos los medios a nuestra disposición.
It is necessary always well to chew to read them, never not to hasten the step.
Es necesario siempre masticar bien para leerlos, nunca acelerar el paso.
A myriad lives he would forsake to hasten to the abode of his beloved.
Renunciaría a una miríada de vidas por apresurarse a la morada de su amada.
What helps him to hasten into the cold and over the blocks of ice?
¿Qué es aquello que le permite salir al frío y sobre bloques de hielo?
We hurry and We summon to hasten.
Nos apuramos y ordenamos apresurarse.
The best that those who repudiate the Teaching can do is to hasten their act of treason.
Lo mejor que pueden hacer aquellos que repudian la Enseñanza es apurar su acto de traición.
You have to hasten to go to the doctor and start to correct the previous mistakes.
Debes apresurarte a recurrir a un doctor y comenzar a corregir tus errores previos.
Another is to hasten to taste the refreshments and to pray for and ask blessings upon the host.
Otra es apresurarse a probar los refrescos y a orar y pedir bendiciones por el anfitrión.
But He was not to be presumptuous, not to rush into danger, not to hasten a crisis.
Pero no había de ser presuntuoso, ni precipitarse al peligro, ni tampoco apresurar una crisis.
By tabling these amendments we are seeking to hasten the revitalisation of the rail sector in the European Union.
Al presentar estas enmiendas intentamos agilizar la revitalización del sector de los ferrocarriles en la Unión Europea.
By giving the gospel to the world it is in our power to hasten our Lord's return.
Mediante la proclamación del Evangelio al mundo, está a nuestro alcance apresurar la venida de nuestro Señor.
It is impossible to hasten the healing of nature, even if people turn to a healthy direction of thought.
Es imposible apresurar la sanación de la naturaleza, aun si la gente se volviera el pensamiento en una dirección saludable.
Our hands, should be strong to hasten that glad day.
Nuestras manos deben ser fuertes para apresurar ese feliz día.
All that is possible to hasten without destruction will be hastened.
Todo lo que es posible acelerar sin destrucción será acelerado.
Palabra del día
permitirse