to handle something

Popularity
500+ learners.
I need to handle something with sophia at the restaurant.
Tengo que ocuparme de algo con Sofía en el restaurante.
There aren't enough hunters in the world to handle something like this.
No hay suficientes cazadores en el mundo para controlar algo como esto.
There aren't enough hunters in the world to handle something like this.
No hay suficientes cazadores en el mundo para ocuparse de algo así.
There must be a million people more qualified to handle something like this.
Debe haber un millón de personas más calificadas para manejar algo así.
Well, I guess I'll just have to handle something else.
Bien, creo que solo tendré que manejar algo más
Look, I sorta need you to handle something for me.
Mira, necesito que me ayudes con algo.
I have to handle something for John.
Tengo que encargarme de alguien por John.
Maybe the next time I want to handle something by myself you'll listen.
Quizá la próxima vez que quiera hacer algo yo solo me escuches.
I don't know how to handle something like this.
No sé cómo reaccionar ante una situación así.
Uh, should... should we call someone who knows how to handle something like this?
¿Deberíamos llamar a alguien que sepa qué hacer con algo así?
You have a chance to handle something differently for once in your life.
Tienes la oportunidad de hacer algo de forma diferente por una vez en tu vida.
I need you to handle something for me, OK?
Necesito que te ocupes de algo, ¿sí?
I need a personal to handle something.
Necesito un permiso para arreglar algo.
I want you to handle something else.
Quiero que tú te encargues de otra cosa.
I had to handle something.
Tuve que encargarme de algo.
If this is my life now, .. ..I've got to learn to handle something on my own.
Si esta es mi vida ahora,...tengo que aprender a manejar algo por mi cuenta.
How can you be so impatient then when it takes Me a little longer than you expect to handle something on My to-do-list?
Cómo puede usted ser tan impaciente entonces cuando me dura un poco que usted esperan ¿para manejar algo en mi a-hacer-lista?
However, ordinary smiths do not have the courage to handle something like the Divine Sun Sword that's worth a city's ransom.
Sin embargo, un herrero ordinario no tendría el coraje de manipular algo como la Espada Divina del Sol que vale el rescate de una ciudad.
How can you be so impatient then when it takes me a little longer than you expect to handle something on my to-do-list?
¿Cómo pueden ser tan impacientes entonces, cuando Me toma un poco más de lo que esperan para manejar algo en Mi lista de 'cosas por hacer'?
But the purpose is supposed to handle something. So if there is no strategic means to do this, the same problems could continue to exist.
Pero el propósito es solucionar una situación y, al faltar medios estratégicos para hacerlo, uno aún podría encontrarse a sí mismo enfrentándose al mismo problema.
Palabra del día
el amanecer